Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме или любыми средствами, включая фотокопирование, запись или другие электронные или механические методы, без предварительного письменного разрешения издателя, за исключением кратких цитат, содержащихся в критических обзорах, и некоторых других некоммерческих видов использования, разрешенных законом об авторском праве.
Издательская группа Printers Row Publishing Group является подразделением Readerlink Distribution Services, LLC.
Canterbury Classics и Word Cloud Classics являются зарегистрированными товарными знаками Readerlink Distribution Services, LLC.
Всю корреспонденцию, касающуюся содержания этой книги, следует направлять в редакционный отдел "Кентербери Классикс" по указанному выше адресу.
Издатель: Питер Нортон • Младший издатель: Ана Паркер
Художественный руководитель: Чарльз МаКстрэвик
Старший редактор отдела разработки: Эйприл Грэм Фарр
Редактор: Трейси Дуглас
Съемочная группа: Джули Грин, Расти фон Дил
Дизайн обложки: Розмари Рэй
Изображение предоставлено: Vectorcarrot / Shutterstock
Электронная книга ISBN: 978-1-64517-892-7
Издание электронной книги: сентябрь 2021 г.
Примечание редактора: Материалы в этой книге опубликованы в их первоначальном виде, чтобы сохранить замысел и стиль автора.
OceanofPDF.com
Содержание
Предисловие
Машина времени
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава X
Глава XI
Глава XII
Эпилог
Человек - невидимка
Я. Прибытие Странного Человека
II. Первые впечатления мистера Тедди Хенфри
III.Тысяча и одна бутылка
IV.Мистер Касс берет Интервью у Незнакомца
V.Кража со взломом в доме священника
VI.Мебель , которая сошла с Ума
VII.Разоблачение Незнакомца
VIII. В пути
IX.Мистер Томас Марвел
X.Визит мистера Марвела в Айпинг
XI.В карете и лошадях
XII.Человек-Невидимка выходит из себя
XIII. Мистер Марвел обсуждает свою отставку
XIV.В Порт - Стоу
XV.Человек , Который Бежал
XVI.В " Веселых игроках в крикет "
XVII. Посетитель доктора Кемпа
XVIII. Человек - невидимка Спит
XIX.Некоторые Основные принципы
XX. В доме на Грейт - Портленд-стрит
XXI.На Оксфорд-стрит
XXII. В торговом центре
XXIII. На Друри - Лейн
XXIV. План, который провалился
XXV.Охота на Человека - невидимку
XXVI. Убийство Уикстида
XXVII. Осада дома Кемпа
XXVIII. Охотник охотился
Эпилог
Война в воздухе
Предисловие к репринтному изданию (1917)
Предисловие к репринтному изданию 1921 года
I. О прогрессе и семье Смоллуэйз
II. Как Берт Смоллуэйз попал в затруднительное положение
III.Воздушный шар
IV.Немецкий воздушный флот
V.Битва за Северную Атлантику
VI.Как война пришла в Нью - Йорк
VII. “Фатерланд” отключен
VIII. Мир в состоянии войны
IX.На Козьем Острове
X.Мир во власти войны
XI.Великий крах
Эпилог
OceanofPDF.com
Предисловие
Многиечитатели считают герберта уэллса (1866-1946) одним из “Отцов научной фантастики”. Хотя они ценят, насколько пророческой оказалась работа Уэллса, мало кто может представить, насколько плодовитым был автор и насколько сложной была его издательская история.
“Машина времени”, включенная в эту книгу, возникла как короткий рассказ под названием "Хронические аргонавты" в самиздатовском литературном журнале, который Уэллс основал, когда ему было чуть за двадцать, в 1888 году. Появившись, частично, в переработанном виде шесть лет спустя как “История путешественника во времени” в "Национальном наблюдателе", рассказ был переработан и издан еще раз в 1895 году в периодическом издании "Новое обозрение", на этот раз под названием “Машина времени”. Каждая итерация рассказа была настолько хорошо принята, что Уэллс обратился к американскому издателю Генри Холту с просьбой напечатать его в виде одноименного романа, что и было сделано в начале мая того же года. Пока эта публикация находилась в разработке, Уэллс также обратился к другому лондонскому издателю — Уильяму Хайнеманну, — который всего через три недели после американского релиза опубликовал другую версию романа под названием Машина времени, изобретение. В научных кругах эти романы стали известны как “текст Холта” и “текст Хайнемана” соответственно. Несмотря на то, что эти две книги содержат один и тот же сюжет и были опубликованы почти одновременно, основной текст содержит заметные различия. В 1924 году Уэллс еще раз переработал хайнемановское издание рассказа, удалив названия глав и сократив основную часть до двенадцати глав плюс эпилог. Хотя это не должна была быть абсолютно окончательная версия, этот сокращенный текст был опубликован в составе двадцативосьмитомника под названием Атлантическое издание произведений Герберта Уэллса. Это самое публикуемое издание в наше время, и именно его мы решили включить в этот сборник.
В аналогичном ключе Уэллс позже увидел многочисленные переиздания "Войны в воздухе". В то время как его более ранняя “Война миров” была отнесена к категории романтических, хотя и мрачных идей о вторжении инопланетян "что, если", "Война в воздухе" приняла более сатирический тон, “если мы продолжим в том же духе”, обещая антиутопию как единственный логичный результат социального невежества и безразличия. Впервые он был выпущен в нескольких частях в журнале Pall Mall в 1908 году; роман вышел осенью того же года и собрал впечатляющие продажи. Репринтные издания, выпущенные в 1917 и 1921 годах, каждое содержало собственное предисловие Уэллса, который отчаянно пытался донести до читателя, что “у войны нет победителей”. В 1941 году последовало еще одно переиздание, в котором новое предисловие Уэллса сводится к предложенной эпитафии: “Я же тебе говорил. Вы проклятые дураки. В этот том мы включили версию "Войны в воздухе" 1908 года, сопровождаемую предисловиями, напечатанными к изданиям книги 1917 и 1921 годов.
OceanofPDF.com
Машина времени
OceanofPDF.com
Глава I
__________
TОн, путешественник во времени (ибо так о нем будет удобнее говорить), разъяснял нам малопонятный вопрос. Его серые глаза сияли, а обычно бледное лицо раскраснелось и оживилось. Огонь ярко горел, и мягкое сияние ламп накаливания в серебряных лилиях отражалось от пузырьков, которые вспыхивали и переливались в наших бокалах. Наши стулья, являющиеся его патентом, скорее обнимали и ласкали нас, чем позволяли сидеть на них, и здесь царила та роскошная атмосфера послеобеденного отдыха, когда мысль грациозно освобождается от пут точности. И он изложил это нам таким образом, отмечая моменты тонким указательным пальцем, пока мы сидели и лениво восхищались его серьезностью по отношению к этому новому парадоксу (как мы думали) и его плодовитостью.
“Вы должны внимательно следить за мной. Мне придется опровергнуть одну или две идеи, которые почти повсеместно приняты. Геометрия, например, которой вас учили в школе, основана на неправильном представлении.
“Не слишком ли это масштабно, чтобы ожидать, что мы начнем?” - сказал Филби, человек с рыжими волосами, склонный к спорам.
Я не хочу просить тебя принимать что-либо без разумных оснований. Скоро ты признаешь столько, сколько мне от тебя нужно. Вы, конечно, знаете, что математическая линия, линия с нулевойтолщиной, не имеет реального существования. Они научили вас этому? Ни то, ни другое не имеет математической плоскости. Эти вещи - простые абстракции ”.
“Все в порядке”, - сказал Психолог.
“Также куб, имеющий только длину, ширину и толщину, не может иметь реального существования”.
“ Вот тут я возражаю, ” сказал Филби. “ Конечно, твердое тело может существовать. Все реальные вещи...
“ Так думает большинство людей. Но подождите минутку. Может ли существовать мгновенный куб?”
- Не понимаю вас, - сказал Филби.
“Может ли куб, который вообще не существует какое-либо время, иметь реальное существование?”
Филби задумался. “Очевидно, - продолжал Путешественник во времени, - что любое реальное тело должно иметь протяженность в четырех направлениях: оно должно иметь Длину, Ширину, Толщину и— Длительность. Но из-за естественной немощи плоти, которую я вам сейчас объясню, мы склонны упускать из виду этот факт. На самом деле существует четыре измерения, три из которых мы называем тремя планами Пространства, и четвертое - Временем. Однако существует тенденция проводить нереальное различие между первыми тремя измерениями и последним, потому что случается, что наше сознание периодически движется в одном направлении вдоль последнего от начала и до конца нашей жизни”.
“Это, - сказал очень молодой человек, делая судорожные попытки снова зажечь сигару над лампой, - это ... действительно очень ясно”.
“Итак, весьма примечательно, что это так широко упускается из виду”, - продолжал Путешественник во времени с легким приливом жизнерадостности. “На самом деле это то, что подразумевается под Четвертым измерением, хотя некоторые люди, которые говорят о Четвертом измерении, не знают, что они это имеют в виду. Это всего лишь другой способ взглянуть на Время. Между Временем и любым из трех измерений Пространства нет разницы, за исключением того, что наше сознание движется вдоль него. Но некоторые глупцы ухватились за неправильную сторону этой идеи. Вы все слышали, что они говорят об этом Четвертом измерении?”
“Я этого не делал”, - сказал мэр провинции.
“Дело просто в этом. Об этом пространстве, как его понимают наши математики, говорится как о имеющем три измерения, которые можно назвать Длиной, Шириной и Толщиной, и его всегда можно определить по трем плоскостям, каждая из которых расположена под прямым углом к другим. Но некоторые философы задавались вопросом, почему именно три измерения — почему не другое направление, расположенное под прямым углом к трем другим?— и даже пытались построить четырехмерную геометрию. Профессор Саймон Ньюкомб излагал это Нью-Йоркскому математическому обществу всего месяц или около того назад. Вы знаете, как на плоской поверхности, которая имеет только два измерения, мы можем изобразить фигуру трехмерного твердого тела, и точно так же они думают, что с помощью моделей трех измерений они могли бы изобразить одно из четырех - если бы они могли овладеть перспективой предмета. Видишь?”
“Я думаю, что да”, - пробормотал провинциальный мэр и, нахмурив брови, погрузился в размышления, его губы шевелились, как у человека, повторяющего таинственные слова. “Да, кажется, теперь я это понимаю”, - сказал он через некоторое время, на мгновение просветлев.
“Что ж, я не возражаю сказать вам, что некоторое время работал над этой геометрией четырех измерений. Некоторые из моих результатов любопытны. Например, вот портрет мужчины в восемь лет, другого в пятнадцать, третьего в семнадцать, третьего в двадцать три и так далее. Все это, очевидно, является как бы срезами, трехмерными представлениями его Четырехмерного существа, которое является фиксированной и неизменной вещью.
“ Ученые люди, ” продолжил Путешественник во времени после паузы, необходимой для правильного усвоения сказанного, - очень хорошо знают, что Время - это всего лишь разновидность Пространства. Вот научно-популярная диаграмма, запись погоды. Эта линия, которую я провожу пальцем, показывает движение барометра. Вчера она была такой высокой, вчера вечером она упала, затем сегодня утром снова поднялась, и так плавно поднялась сюда. Конечно, меркурий не прочертил эту линию ни в одном из общепризнанных измерений Пространства? Но, несомненно, он прослеживал такую линию, и поэтому мы должны заключить, что эта линия проходила во Временном измерении ”.
“ Но, ” сказал Врач, пристально глядя на уголек в камине, “ если Время действительно всего лишь четвертое измерение Пространства, почему оно всегда считалось чем-то другим? И почему мы не можем перемещаться во Времени так же, как мы перемещаемся в других измерениях Пространства?”
Путешественник во времени улыбнулся. “ Вы уверены, что мы можем свободно перемещаться в Пространстве? Мы можем двигаться направо и налево, назад и вперед достаточно свободно, и люди всегда так делали. Я допускаю, что мы свободно перемещаемся в двух измерениях. Но как насчет верха и низа? Гравитация ограничивает нас там ”.
“Не совсем”, - сказал Врач. “Есть воздушные шарики”.
“Но до появления воздушных шаров, за исключением судорожных прыжков и неровностей поверхности, у человека не было свободы вертикального передвижения”.
“Они все еще могли немного двигаться вверх и вниз”, - сказал Врач.
“Легче, гораздо легче спуститься, чем подняться”.
“И вы вообще не можете двигаться во Времени, вы не можете убежать от настоящего момента”.
“Мой дорогой сэр, именно в этом вы ошибаетесь. Именно в этом весь мир пошел наперекосяк. Мы всегда уходим от настоящего момента. Наше ментальное существование, которое нематериально и не имеет измерений, проходит во Временном Измерении с одинаковой скоростью от колыбели до могилы. Точно так же, как мы должны были бы путешествовать вниз, если бы начали свое существование на высоте пятидесяти миль над поверхностью земли”.
“Но большая трудность заключается вот в чем”, - перебил Психолог. “Вы можете перемещаться во всех направлениях Пространства, но вы не можете перемещаться во времени”.
В этом зародыш моего великого открытия. Но вы ошибаетесь, утверждая, что мы не можем перемещаться во времени. Например, если я вспоминаю инцидент очень живо, я возвращаюсь к моменту его возникновения: я становлюсь рассеянным, как вы говорите. Я на мгновение возвращаюсь назад. Конечно, у нас нет возможности оставаться в стороне в течение какого-либо длительного времени, так же как у дикаря или животного нет возможности оставаться в шести футах над землей. Но цивилизованный человек в этом отношении находится в лучшем положении, чем дикарь. Он может подняться против силы тяжести на воздушном шаре, и почему бы ему не надеяться, что в конечном итоге он сможет остановить или ускорить свой дрейф во Временном Измерении или даже развернуться и отправиться в другую сторону?”
— О, это, - начал Филби, - это все...
- Почему бы и нет? - спросил Путешественник во времени.
“Это противоречит здравому смыслу”, - сказал Филби.
- По какой причине? - спросил Путешественник во времени.
“Вы можете доказать, что черное - это белое, с помощью аргументации, - сказал Филби, - но вы никогда не убедите меня”.
“Возможно, и нет”, - сказал Путешественник во времени. “Но теперь вы начинаете понимать цель моих исследований геометрии Четырех измерений. Давным—давно у меня было смутное представление о машине...
- Путешествовать во Времени! - воскликнул Очень Молодой Человек.
“Который должен перемещаться безразлично в любом направлении пространства и времени, как определит водитель”.
Филби ограничился смехом.
“Но у меня есть экспериментальное подтверждение”, - сказал Путешественник во времени.
“Это было бы удивительно удобно для историка”, - предположил Психолог. “Можно было бы вернуться назад и проверить общепринятый отчет о битве при Гастингсе, например!”
“Вам не кажется, что вы привлекли бы внимание?” сказал Врач. “Наши предки не очень терпели анахронизмы”.
“Можно было бы узнать греческий язык из уст Гомера и Платона”, - подумал Очень Молодой Человек.
“В таком случае они, несомненно, отчитали бы вас за Малую затею. Немецкие ученые так сильно улучшили греческий”.
“Значит, есть будущее”, - сказал Очень Молодой Человек. “Только подумай! Можно вложить все свои деньги, оставить их накапливаться под проценты и поспешить вперед!”
“Открыть общество, - сказал я, - построенное на строго коммунистической основе”.
- Из всех диких экстравагантных теорий! - начал Психолог.
— Да, мне так казалось, и поэтому я никогда не говорил об этом, пока...
- Экспериментальная проверка! - воскликнул я. - Вы собираетесь проверить это?