ПРЕДИСЛОВИЕ, ПРИМЕЧАНИЯ И ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕНЫ В СОТРУДНИЧЕСТВЕ
ПОЛ РОРЕМ
ПРЕДИСЛОВИЕ
РЕНЕ РОКЕС
Вступительные слова от
ЯРОСЛАВ ПЕЛИКАН, ЖАН ЛЕКЛЕРК И КАРЛФРИД ФРЕЛИХ
Информация об издании: Название книги: Псевдо-Дионисий: Полное собрание сочинений. Авторы: Карлфрид Фрёлих — неизвестен, Жан Леклерк — неизвестен, Колм Луибхайд — переводчик, Ярослав Пеликан — неизвестен, Псевдо-Дионисий — автор, Рене Рокес — неизвестен, Поль Рорем — неизвестен. Издатель: Paulist Press.
Место издания: Нью-Йорк. Год издания: 1987. Номер страницы: *.
Обложка:
Художница Помона Халленбек родом с юго-запада США. Сейчас Помона живет в Нью-Йорке и преподает в школах и на мастер-классах в Нью-Йорке, Техасе, Нью-Мексико и Канаде. Она также занимается дизайном текстиля и созданием мультимедийных образовательных материалов.
Авторские права (C) 1987
Колм Луибхейд
Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в какой-либо форме или каким-либо способом, электронным или механическим, включая фотокопирование, запись или любую систему хранения и поиска информации, без письменного разрешения издателя.
Каталогизация в Библиотеке Конгресса
Псевдо-Дионисий Аэропагит.
Псевдо-Дионисий: полное собрание сочинений.
(Классика западной духовности)
Библиография: с.
Включает указатель.
1. Бог — Познаваемость — Собрание сочинений.
2. Духовная жизнь — Собрание сочинений. 3. Мистицизм —
Собрание сочинений. 4. Таинства — Собрание сочинений.
И. Луибхейд, Кольм. II. Рорем, Пол. III. Заголовок.
IV. Серия.
BR65. D6E5 1987 230'.14 87-2502
ISBN 0-8091-2838-1
Опубликовано издательством Paulist Press.
997 Макартур Бульвар
Махва, Нью-Джерси 07430
Отпечатано и переплетено в Соединенных Штатах Америки.
Содержание
Предисловие
1
Предисловие
5
Сокращения
8
Вступления
I. Одиссея дионисийской духовности
11
II. Влияние и отсутствие влияния Дионисия в западном Средневековье
25
III. Псевдо-Дионисий и Реформация XVI века
33
Божественные имена
47
Мистическое богословие
133
Небесная Иерархия
143
Церковная иерархия
193
Письма
261
Библиография
291
Указатель библейских аллюзий и цитат
294
Указатель к предисловию, вступлению и введениям
305
Указатель текста
309
Указатель современных авторов в сносках
313
Указатель имен и терминов в сносках
314
-vii-
Переводчик данного тома
Колм Луибхайд родился в 1936 году в Дублине, Ирландия. Он получил степень бакалавра и магистра в Университетском колледже Дублина, а в 1961 году защитил докторскую диссертацию по классической филологии в Принстонском университете. С 1961 года он является преподавателем Университетского колледжа Голуэя. Он перевел том «Иоанна Лезвия» из этой серии.
Автор предисловия и примечаний.
Пол Рорем живет в Чикаго, штат Иллинойс, со своей женой Кэтрин Скребутенас и дочерью Анной.
Он является доцентом кафедры древней церковной истории в Лютеранской богословской школе в Чикаго. Его докторская диссертация, защищенная в Принстонской богословской семинарии, недавно была опубликована под названием «Библейский и литургический». Символы в рамках псевдодионисийского синтеза (Торонто, 1984).
Автор предисловия
Рене Рок — директор по учебной работе в Высшей школе исследований Сорбонны. Он получил образование в Католическом институте, Высшей практической школе исследований (Париж) и Тюбингенском университете, а также является почетным членом Королевской ирландской академии. Эксперт по истории христианской античности.
Что касается эпохи Высокого Средневековья на Западе, он известен как один из ведущих специалистов по Дионису нашего времени.
Авторы, представившие этот том
Ярослав Пеликан получил степень доктора философии в 1946 году в Чикагском университете, где также преподавал с 1953 по 1962 год. С 1962 года он является членом профессорско-преподавательского состава Йельского университета, где в настоящее время занимает должность профессора истории имени Стерлинга. Он был редактором американского издания « Сочинений Лютера» и является членом редакционной коллегии « Собрания сочинений Эразма» . Из его книг наиболее известной, вероятно, является «Сочинения Эразма» . «Христианская традиция: история развития доктрины» (1971 г. и далее), запланированная к изданию в пяти томах. Помимо второго тома этого цикла, «Дух восточного христианства» (600–1700 гг.), его публикации по истории христианской доктрины на Востоке включают монографию об Афанасии, издание комментария Иоанна Златоуста к Нагорной проповеди и многочисленные эссе, посвященные мыслителям от Григория Нисского и Василия Кесарийского до Максима Исповедника, Достоевского и Толстого.
Жан Леклерк, OSB, историк-медиевист, является бенедиктинским монахом. За свою 40-летнюю карьеру он написал около 70 книг и 700 статей. В настоящее время он является профессором Института религиозной психологии Григорианского университета в Риме. Его постоянное место жительства — аббатство Клерво в Люксембурге.
-viii-
Карлфрид Фрёлих родился в Германии в 1930 году. Он изучал классические языки и теологию в университетах Базеля, Гёттингена и Парижа, получил степень магистра библейских исследований в Университете Дрю и степень доктора богословия в Базельском университете в 1963 году. С 1982 года он является профессором церковной истории имени Б. Б. Уорфилда в Принстонской теологической семинарии. Он является соавтором (вместе с Х. К. Ки и Ф. У. Янгом) книги «Понимание Нового Завета» (2-е и 3-е издания, 1965 и 1973 гг.) и редактором книг «Оскар Кулльман: Предисловия и наставления 1925–1962 гг.» (1966 г.); «Окумены — возможности и границы» . Сегодня (1982); и Библейская интерпретация в ранней церкви (1984).
-ix-
Предисловие
Пол Рорем
В этом едином томе представлены, переведены и снабжены комментариями все сочинения, связанные с именем Дионисия Ареопагита (Деяния 17:34). Читатель столкнется с нерешенными вопросами дионисийской науки: кто был автором этих греческих произведений, которые на самом деле датируются V или VI веком? Были ли его (или ее?) симпатии христианскими, неоплатоническими или и теми, и другими? Какое влияние они оказали на духовность средневекового христианства и на современный мир? Что еще более важно, теперь неспециалисты могут самостоятельно изучить подлинное содержание этих знаменитых, но редко читаемых сочинений, вместо того чтобы только слышать или читать о них.
Сами тексты невелики, хотя их насыщенный стиль создал у многих такое впечатление. Здесь они представлены в порядке, предложенном внутренними отсылками автора, поскольку достоверных исторических источников нет. В «Божественных именах » используются различные библейские имена Бога, такие как «Благо», «Бытие».
и «Жизнь» как отправную точку для всестороннего философского обсуждения божественных атрибутов. Однако все, что утверждается о Боге, должно быть также и отрицано. «Мистическое богословие» дает крайне краткое изложение метода автора, сочетающего утвердительную и отрицательную теологию, и его духовной цели. Оно начинается с восхождения Моисея в темное «облако непознаваемого» и заканчивается отрицанием всех предполагаемых атрибутов трансцендентного Бога. « Небесная Иерархия» рассматривает три триады ангельских существ, как они описаны.
В Священном Писании «Церковная иерархия» описывает обряды и служения церкви: три таинства (крещение, Евхаристия и освящение миросодержащей помазью), три рукоположения (иерарха или епископа, священников и диаконов), монашеский постриг и погребальные обряды. Для описания взаимоотношений иерарха с нижестоящими лицами Дионисий придумал слово «иерархия». В девяти посланиях рассматриваются различные аспекты этих же тем.
-1-
Рене Рок, возможно, Нестор современных исследований псевдодионисийского наследия, сначала затрагивает несколько духовных тем в этих сочинениях и их современный интерес. Историческое эссе Ярослава Пеликана поднимает первоначальные вопросы подлинности и предполагаемых ересей дионисийского корпуса, а также некоторые аспекты его восприятия в раннем Средневековье. Жан Леклерк документирует широкий круг средневековых авторов и тем, затронутых этим корпусом, как глубоко, так и поверхностно. Затем Карлфрид Фрёлих исследует ранее неизведанную область восприятия и критики псевдодионисийского наследия гуманистами и реформаторами XVI века.
Перевод Колма Луибхайда основан на греческом тексте издания Минье ( PG 3) с некоторыми изменениями, внесенными в соответствии с критическим изданием, которое скоро выйдет в Гёттингене (см. библиографию). Дионисийский корпус, как известно, чрезвычайно сложен для перевода, о чем свидетельствует полное отсутствие в XX веке каких-либо английских переводов всего корпуса. Достижение Луибхайда стало результатом не только его свободного владения греческим языком и мастерства в английском стиле, но и большой настойчивости и терпения.
Примечания, по необходимости краткие, сосредоточены на предоставлении перекрестных ссылок внутри корпуса и более полном определении многочисленных библейских цитат и аллюзий, чем это возможно в других источниках.
Они также дают некоторое представление о вторичной литературе, которая более полно рассматривает христианский и неоплатонический контекст псевдодионисийского корпуса.
В перекрестных ссылках и указателе трактаты сокращенно обозначаются следующим образом: DN = Божественные имена, MT = Мистическое богословие , CH = Небесная иерархия, EH = Церковная иерархия и Ep.
= одно из писем. Номера столбцов и буквы взяты из издания Кордериуса в Минье, при этом часто указываются и номера строк. Так, DN 1 588A 2-5 обозначает «Божественные имена», глава первая, столбец 588A, строки со второй по пятую. Библейские цитаты отмечены и проиндексированы в соответствии с делениями, используемыми в пересмотренном стандартном издании (RSV), включая нумерацию псалмов. Обозначение LXX (для Септуагинты) указывает на цитату или аллюзию, которые не могут быть идентифицированы в RSV.
перевод еврейского Ветхого Завета, но только на греческом Ветхом Завете.
Второстепенные работы, отмеченные только автором и кратким названием, более подробно описаны в библиографии. Сама библиография указывает заинтересованному читателю на некоторые из основных работ по псевдодионисийским исследованиям, а также на более подробные и научные библиографии.
-2-
Псевдо-дионисийский стиль и послание могут одновременно сбивать с толку и очаровывать. Терпение, небольшие дозы и частое перечитывание «Мистической теологии» помогут сгладить этот путь. В любом случае, сбитый с толку читатель окажется в хорошей компании, поскольку история христианской доктрины и духовности изобилует комментаторами и обычными читателями, которые находили смысл слов Ареопагита неясным, и в то же время его таинственную привлекательность непреодолимой.
-3-
Предисловие
Рене Рокс
Может показаться парадоксальным подчеркивать современную ценность ПсевдоДионисия и, следовательно, актуальность перевода его полного собрания сочинений. Похоже, перед нами автор и трактаты, загадочные, сложные для понимания и находящиеся в историческом и доктринальном контексте, настолько далеком от нашего, что привлечение к ним внимания современных людей может показаться несколько анахроничным. Однако переводчик, Колм Луибхейд, и его помощник, Поль Рорем, придерживались другого мнения, и уместно поздравить их с этой смелой инициативой и пожелать им всяческих и заслуженных успехов.
Сознательно или нет, но, похоже, современные мысли и исследования часто совпадают с дионисийскими принципами и темами, касающимися таких важных вопросов, как иерархическое видение мира, подход к Богу и различные способы его «называния», соотнесение представления о «прорицании» разумных существ и обращение с символами.
Дионисий по-своему проиллюстрировал платоновскую и неоплатоновскую модель трех классов, трех функций и трех уровней. В его глазах, действительно, вся реальность иерархична и триадична. Так, ангельская вселенная включает три триады, каждая из которых подразделяется на три порядка, которые, в свою очередь, разделены на три уровня разума, каждый из которых соответствует тройственной структуре. В каждой из этих триадических групп функция совершенства или единства относится к первому уровню, функция просветления — ко второму, а функция очищения — к третьему. Распределение порядков и функций в значительной степени идентично в церковной иерархии.
Совокупность этой двойственной вселенной, ангельской и человеческой, представляет собой священный порядок, понимание и деятельность, регулируемые законом иерархических посредничества, как в смысле...
«Нисхождение» божественного просветления и в этом процессе «восхождение» божественного начала
-5-
Дионисийская иерархия. Гармония и строгость целого и частей требуют, чтобы каждая триада, каждый ранг и каждый разум оставались строго на своем месте и там полностью и уникально выполняли свою надлежащую функцию. В отличие от большинства представлений о мире, представление о Дионисии включает только те разумы, которые могут быть обожествлены, и исключает все, что может быть закрыто для обожествления. Это объясняет, почему стабильность, движение и эффективность дионисийской иерархии полностью зависят от божественной «Теархии», источника и цели всего обожествления.
Приближение к Богу произойдет через иерархию, в которой будут разрабатываться и очищаться божественные «имена». Каково бы ни было происхождение этих имен — библейское или философское — все они связаны с одним и тем же методом, с двойной и, казалось бы, противоречивой аксиомой, что все творение открывает Бога (Рим 1:20), в то время как, наоборот, никто никогда не видел Бога (Исх 33:20; Ин 1:18; 1 Ин 4:12). Следовательно, Бог получит множество имен, бесконечное множество имен («полионом», «апейроном»); или, наоборот, Он останется без имени, выше всякого имени («аноном», «гипероном»). Точнее, с точки зрения творческого процесса, будет возможно определить или назвать Бога посредством Его всеобъемлющего творения (утвердительная или катафатическая теология); с точки зрения божественного возвращения, необходимо будет устранить всякое имя (негативная или апофатическая теология). С последней точки зрения, наиболее верной, по мнению Дионисия, станет необходимым даже оспорить действительность основных терминов тринитарной догматики (единство, троица), тех самых терминов, которым Иоанн Шотландский (Эриугена) будет противостоять еще более радикально в своей критике понятий взаимоотношений и любви.
Такая позиция, которая, по сути, обозначает пределы разумных существ, с которыми сталкивается трансцендентность Бога, никоим образом не ставит под угрозу обожествление этих же разумных существ, которое произойдет именно и прежде всего благодаря такому отношению отрицания. Некоторые из дионисийских «таинств» сильно подчеркивают это.
Необходимость очищения, которое в свете божественного единства выведет разум за пределы самого себя (крещение, Евхаристия и особенно религиозное или монашеское посвящение). Более непосредственно, радикальная критика и отвержение разумом каждого из более или менее доступных ему имен указывают на определенные шаги вперед этого же разума в направлении его собственного обожествления. Парадоксально, но обожествление разума зависит от этого же разума.
-6-
отказываясь от собственного творчества, своего образа мышления и, что еще более радикально, от самого себя.
Воспринимаемые символы будут лишь частным случаем применения этого же метода. Интеллект должен интерпретировать, исправлять, упорядочивать, «редуцировать» и отрицать образы, формы и схемы, в которых материально представлены божественные реальности, которые они не в состоянии вместить. Для Дионисия библейская символика предназначена прежде всего для обучения. Она носит образовательный, а значит, временный характер, и эмпирически делится на две группы, которые рассматриваются несколько по-разному и которые на первый взгляд кажутся обладающими разной степенью эффективности.
«Подобная» символика — красивая, простая, приятная для чувств — кажется лучше подходящей для обучения начинающих. «Непохожая» символика, напротив, в силу своей непохожести, уродства или чудовищности, а также естественного отвращения, которое она вызывает, с самого начала оказывается лучше приспособленной к требуемому ею методу отрицания. Именно поэтому она гораздо предпочтительнее подобной символики, поскольку избегает натуралистических и эстетических препятствий, более непосредственно вовлекая разум в путь отрицания. Подобный он или непохожий, каждый символ, как и каждое божественное имя, имеет смысл только в свете обожествления разума, которое невозможно осуществить на уровне символа так же, как и на уровне имени.
Приведённый ниже перевод полного собрания сочинений во всей полноте и со всеми необходимыми нюансами представит темы, имеющие основополагающее значение для дионисийского движения, которые я изложил слишком кратко. Я полагаю, что современные читатели найдут здесь источник размышлений и света по самым актуальным проблемам.
Луибхейд и Рорем окажут им в этом отношении всестороннюю помощь.
-7-
Сокращения
Ч
Небесная Иерархия
ДН
Божественные имена
ЕХ
Церковная иерархия
Эп.
Послание/Письмо
МТ
Мистическое богословие
ЛХХ
Перевод Ветхого Завета на греческий язык — Септуагинта.
PG
Patrologia Graeca
ПЛ
Патрология Латина
СК
Источники Кретьен
Второстепенные работы, отмеченные только автором и кратким названием, более подробно описаны в библиографии.
-8-
Вступления
я
Одиссея Дионисия
Духовность
Ярослав Пеликан
Написать историю западной христианской духовности в позднепатристический и средневековый периоды, основываясь преимущественно или даже исключительно на тех забытых трудах, которые в последовательных томах « Patrologia Latina» и «Patrologia Graeca » Ж. П. Миня относят к «поддельным» или «сомнительным», наряду с якобы подлинными текстами, которые на самом деле относятся к тем же категориям, было бы сложной, но увлекательной задачей. Бертран Рассел однажды сказал в известной остроумной фразе, что ему трудно отличить парадокс, скрывающий глубокую истину, от простого абсурда. Точно так же, кажется, гораздо сложнее, чем принято считать среди теологов, отличить «благочестивое мошенничество» в виде псевдонима от откровенной подделки.
В любом случае, псевдонимные произведения, носящие имена греческих и латинских отцов церкви, сыграли интересную и важную роль в западной духовности и западном богословии, иногда даже более важную, чем подлинные труды тех же отцов на те же темы. Например, во время средневековых дебатов о предопределении «Гипомнестикон» ( иногда называемый «Гипогностиконом» ), приписываемый Августину, 1. с его четким разграничением божественного предвидения и божественного предопределения, использовался для исправления потенциальной опасности для ответственной духовности, которая, казалось, исходила из прочтения подлинно августинианских трудов « О предопределении святых» и «О даре». о настойчивости и других поздних произведениях
____________________
1. Первое научное издание этого текста и обсуждение альтернативных теорий его авторства см. в книге Джона Эдварда Чисхолма (ред.), « Псевдоавгустинианский Гипомнэстикон против пелагианцев и « Небесные » (Фрайбург, Швейцария, 1980).
-11-
Он выступал против пелагианства. 2. И снова трактат «Ты принуждаешь меня » [ Cogitis me ], написанный бенедиктинцем из Корби IX века Пасхасием Радбертом под именем святого Иеронима, 3. внес гораздо более существенный вклад в историю марианской духовности и благочестия, чем любое из подлинных произведений Иеронима, 4. или, если уж на то пошло, чем другое главное произведение самого Пасхасия Радберта на тему Пресвятой Девы Марии, « О родах святой Марии» [ De partu Mariae ]. 5. Большинству медиевистов, безусловно, не составило бы труда продлить этот список, но было бы действительно очень трудно представить себе более впечатляющий пример во всей истории средневековой духовности и теологии, чем корпус сочинений, приписываемых Дионисию Ареопагиту, который по своей духовности должен стоять рядом с «Дарением» . Упоминания о Константине и псевдоисидорианских декретах о каноническом праве встречаются в любом каталоге этого загадочного и увлекательного жанра христианской литературы.
Из введения и примечаний, сопровождающих настоящий окончательный английский перевод Корпуса . В «Ареопагитикуме» английский читатель XX века может узнать о современном состоянии научных исследований, посвященных истинной личности Псевдо-Дионисия. 6. Эти исследования ведутся, как ясно из сопровождающего эссе «Псевдо-Дионисий и Реформация XVI века», с тех пор, как «субапостольская» датировка этих сочинений стала вызывать подозрения — по сочетанию научных и полемических причин, хотя и не таким простым способом, как иногда утверждают учебники. 7. — и конца этому еще не пришло. 8. Таким образом, возможно, наиболее провокационной гипотезой об авторстве является та, которая, как показал вес аргументов, изложенных великим ученым-сирийским богословом Жозефом Лебоном, оказалась несостоятельной. 9. Тем не менее, остается интригующим...
____________________
2. См. Ярослав Пеликан, Христианская традиция: История развития доктрины (Чикаго, 1971-), том 3, стр. 80-95.
3. Альберт Рипбергер, изд., Der Pseudo-Hieronymus-Brief IX «Познай меня». Ein erster marianischer Traktat des Mittelalters von Paschasius Radbert (Фрайбург, Швейцария, 1962).
4. Пеликан, Христианская традиция, стр. 68-74.
5. Дж. М. Канал, «La Virginidad de Maria según Ratramno y Radberto, monjes de Corbie. Nueva edición de los textos», Marianum 30 (1968): 53-160, которое будет заменено критическим изданием Э. Анн Материи в Corpus Christianorum: Continuatio Mediaevalis .
6. См. вводную часть ссылки в сноске 5.
7. См. стр. 33-46.
8. Иероним Энгбердинг, «Zur neuesten Identifizierung des Ps.-Dionysius Areopagita».
Philosophisches Jahrbuch der Görres-Gesellschaft 64 (1956): 218–27.
поразмышляйте над блестящим, хотя и ошибочным предложением, высказанным в 1928 году Йозефом Стигльмайром, 10.
на основе своих исследований, начатых им треть века назад, посвященных конкретным видам неоплатонизма, действовавшим у Дионисия,
11.
что Псевдо-Дионисий на самом деле был монофизитским патриархом Антиохии Севером (ок. 465-538), большая часть сочинений которого была уничтожена православными, но сохранилась в монофизитских сирийских переводах.
Стигльмайр обосновал свою гипотезу тем, что Северус был единственным христианским писателем примерно того времени и места, где были созданы эти произведения, чей гений был равен гению великого неизвестного автора, и чья неоплатоническо-христианская духовность во многом параллельна духовности псевдодионисийского корпуса. Хотя эта гипотеза и неприемлема, она напоминает нам о том, что духовность этого квазиапостольского автора изначально не обладала неоспоримыми основаниями для включения в постбиблейский канон православной веры и благочестия. Поэтому одиссея дионисийской духовности, сначала с еретического Востока на православный Восток, а затем с православного Востока на католический Запад, через которую она в конечном итоге приобрела такие основания и заняла почетное место в этом каноне, является важной главой в истории западной духовности.
В, по всей видимости, самом раннем известном упоминании «Корпуса Ареопагикума» ставится под сомнение как подлинность книг, так и ортодоксальность их учения и духовности. Это происходит в отчете под названием «Послание Иннокентия Маронита о конференции, проведенной с северянами».
[ Innocentii Maronitae epistula de collatione cum Severianis habita ],» о коллоквиуме, состоявшемся в 532 году между группой православных последователей декретов Халкидонского собора 451 года во главе с Ипатием Эфесским и группой «северианцев», обычно называемых «монофизитами». В попытке найти подтверждение своей приверженности «единой природе воплощенного Логоса» в патристической традиции, северианцы цитировали различных авторитетов, включая православных александрийских патриархов Афанасия и Кирилла, Григория Чудотворца и, наконец, «Дионисия Ареопагита, все из которых утверждают, что существует одна природа Бога — Логос после единства». 12.
Неясно , какие именно тексты, приписываемые этим различным отцам церкви, они цитировали, но ответ Ипатия Эфесского заслуживает внимания. После того, как он отверг их
____________________
10. Йозеф Стигльмайр, «Der sogenannte Dionysius Areopagita und Severus von Antiochien», Scholastic 3.
(1928): 1-27, 161-89.
11. Йозеф Стигльмайр, «Der Neuplatonicer Proclus als Vorlage des sogen. Dionysius Areopagita in der Lehre vom Uebel», Historisches Jahrbuch 16 (1895): 253–73, 721–48.
12. Перепечатано в Acta conciliorum oecumenicorum (Страсбург, 1914-), 4-II: 172.
-13-
В попытках присвоить духовность других отцов как авторитет для их монофизитского учения, он продолжил: «Наконец, мы скажем то, что следовало сказать в самом начале. Те цитаты, которые, как вы утверждаете, принадлежат блаженному Дионису Ареопагиту, — как вы можете доказать их подлинность, как вы утверждаете? Ибо если они действительно от него, то они не могли быть неизвестны блаженному Кириллу». 13.
Один
Следует проявлять осторожность и не заходить слишком далеко в этом утверждении; но поскольку в трудах Кирилла, разумеется, нет никаких цитат из Дионисия, обвинение в недостоверности, выдвинутое Ипатием, может распространяться на весь корпус в целом, а не только на тот или иной отрывок, цитируемый Северианами. В любом случае, однако, невозможно игнорировать тот факт, что духовность Псевдо-Дионисия — или, если рассматриваемые отрывки не входят в настоящий Corpus Areopagiticum, было бы уместнее сказать «псевдо-Псевдо-Дионисий», подобно тому, как исследователи средневекового канонического права называют самые ранние тексты «Дарения Константина» «подлинными подделками»?! — в этой дискуссии предстала как источник христологической ереси. С другой стороны, православные защитники Халкидонского собора не опровергли эти цитаты другими, предположительно подлинными, высказываниями Дионисия, в которых можно было бы показать, что он отдавал предпочтение духовности, основанной на их доктрине о двух непреходящих природах Бога Логоса после воплощения.
Дополнительные свидетельства о высоком мнении о Дионисии среди Севера, как его последователей, так и противников, можно найти в том, как Дионисий используется в сирийских текстах, как монофизитских, так и несторианских. Так, мы видим, как Тимофей I, несторианский патриарх Константинополя IX века, пытался определить, какой перевод Дионисия, выполненный неким Афанасием, а какой — неким Фокой, является предпочтительнее. 14.
Известный мастер несторианской духовности, Бабай Великий (умер около 628 г.), в толковании сомнительного, но влиятельного религиозного руководства « Столетия » Евагрия Понтийского, использовал дионисийскую параллель между церковной иерархией епископов и небесной иерархией ангелов, а также трактат « О божественных именах», который он приписывал «святому Дионисию, ученику Павла». 15.
Существует также как минимум один несторианский ком-____________________
13. Там же, 4-II: 173.
14. Тимофею I Послания 33, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 75: 106 [74: 156].
15. Бабай, Изложение Книги Веков Евагрия Понтийского , II. 78, изд. Вильгельм Франкенберг, Евагрий Понтикус (Берлин, 1912), с. 183 [182]; ii. 17, с. 143 [142].
-14-
Наставление о Дионисии, написанное Иосифом Хаззайей. 16.
Но гораздо большее сходство с характерными чертами дионисийской духовности мы находим в монофизитской и североевской сирийской литературе благочестия и богословия. Разработка различных порядков и рангов ангельской иерархии 17.
А встречается и здесь, например, в «Иакове из Эдессы» , стр. 18.
Как и у несторианских и православных писателей. Но из цитат Дионисия в трудах Севера, тщательно проанализированных Лебоном в его критике Стигльмайра, очевидно, что дионисийская духовность дала Северу и его последователям формулы и идеи не только для их общей духовности, но и конкретно для духовности, связанной с их учением о личности Христа, включая характерную фразу
«комплексная операция [ energeia synthetos ]», которая, по-видимому, является адаптацией Севером дионисийской формулы. 19.
Поэтому Феодосий I Александрийский, апологет Севера VI века против халкидонцев, мог утверждать, что «Север, блаженной памяти, был не менее усерден и не менее внимателен в чтении книг святого Дионисия, чем они». 20.
Как отметил Гийомон, существуют поразительные параллели между Дионисием и так называемой « Книгой Иерофеоса » Стефана Бар Судайли, монофизита, чья духовность и теология принадлежали к традиции Оригена и Евагрия. 21.
Всё это лишь подтверждало подозрения, подобные тем, которые высказывал Ипатий Эфесский в 532 году.
Кроме того, похоже, что эти подозрения в доктринальной правоте дионисийской духовности отнюдь не были единичным случаем. По-видимому, первым ученым, составившим глоссы о Дионисии, был Иоанн Скифопольский, который, как и оба исследователя, был Гансом-Георгом Беком (22).
и
____________________
16. Адольф Рюкер, «Aus dem mystischen Schrifttumnestorianischer Mönche des 6.-8. Jahrhunderts»,
Orientalische Stimmen zum Erlösungsgedanken , изд. Франц Густав Тешнер (Лейпциг, 1936), с. 46.
19. Джозеф Лебон, «Христология сирийского монофизизма», Das Konzil von Chalkedon: Geschichte und Гегенварт , изд. Алоис Грильмайер и Генрих Бахт, 3 тт. (Вюрцбург, 1951), вып. 1, стр. 558-59.
20. Феодосий Александрийский, Речь 6, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 103: 52 [17: 75].
21. А. Гийомон, «Кефалайя Гностика» д'Евагре le Pontique et l'histoire de l'origenisme chez les Grecs et chez les Syriens (Париж, 1962), стр. 302–32.
22. Ханс-Георг Бек, Кирхе и теологическая литература в византийском рейхе (Мюнхен, 1959), с. 376.
-15-
Чарльз Мёллер 23.
Как уже говорилось, первый защитник православной духовности был интеллектуальным и научным равным Северу Антиохийскому. Как мы теперь знаем, эти глоссы необходимо отделить от подлинных глоссов о Дионисии Максима Исповедника, с которыми они были отождествлены в рукописной традиции. 24.
Главная тенденция в глоссах Иоанна заключалась в том, чтобы привести Дионисия в соответствие с православной духовностью и догматами. 25.