Любое слово - произведение культуры и артефакт, а артефакт имеет своего производителя и потребителя, источники сообщают, что понятие "ЦАРАПАТЬ" получило развитие в XVII веке, в это время в России складывался общий рынок. Было построено 55 мануфактур, расширились связи с зарубежными странами, увеличился ввоз товаров для знати, принят в 1653 г. новый торговый закон. Вероятно, распространению понятия способствовал приток зарубежных товаров и расширение производства изделий на внутреннем рынке - появился ВЫБОР, возможно иначе стали относится к КАЧЕСТВУ изделия (поцарапанное не находила сбыта).
1) Существующая этимология
а) Википедия
Царапать - этимология не определена. Значение - острым предметом наносить тонкие борозды на поверхность или разрывать её.
б) Словарь В. Даля
ЦАРАПАТЬ, царапнуть, царапывать что, драть, задирать, скрести, дряпать южн. цапать; саднить. Собака кусает, а кошка царапает, когтями. Школьники царапают стол, ногтями, ножичком и пр.
в) Словарь Макса Фасмера/Царапать
Позднее образование, в основе которого лежит звукоподражание; см. Преобр., Труды I, 42; см. также выше, цап-царап. Едва ли прав Соболевский (РФВ 67, 216), реконструируя царапати, которое он пытается связать с сербохорв. цjерити "скалить зубы", словен. cеriti, чеш. ceрiti - то же, слвц. сеrit; - то же. Неприемлемо сравнение с нем. scharf "острый" или scharpfen "насекать" (Горяев, ЭС 403). Сюда же царапнуть "украсть", тверск. (См.), смол. (Добровольский), наряду с цапнуть - то же. (???)
г) Этимологический словарь русского языка Семенова/царапать
Древнерусское - царапати. Точно установить время образования слова довольно трудно, широко применяется в русском языке с конца XVII века.
Слово является звукоподражанием. Обозначает скрежетание чего-либо острого и тонкого о поверхность, сопровождающееся сравнительно высоким звуком, либо нанесение неглубокой раны чем-то острым и тонким. Родственным являются: Словенское - ceriti (скалить зубы). Производные: царапаю, царапина, цап-царап. (???)
2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
* М. В. Ломоносов. Российская грамматика (1755): "Прошедшее однократное имеют следующие глаголы: "царапаю, царапнулъ...".
* И. С. Захаров. Путешествие Гумфрия Клинкера [перевод романа Т. Смоллета с немецкого] (1789): "На прошлой недѣлѣ ѣздила я съ молодою барышнею въ Товеръ, смошрѣшь королевскїя легарїи и дикихъ звѣрей, и видѣла тамъ престрашнова льва, у которова зубы, ей Богу не солгу, почти въ мою руку; и былъ тутъ какой-то господинъ, которой мнѣ говорилъ, штобъ я къ звѣрю блиско не подходила, ежели я уже не - разумѣешь? а не то, такъ будетъ онъ ревѣть, и царапать и грысть".
3) Обобщение и вывод
В английском языке - царапать {глаг.} (также: скрести, шаркать, скаредничать, скопидомничать) to scrape {глаг.}.
Время распространения в русском языке - XVII век; понятие SCRAPE (графика и фонетика совпадают) присутствует в английском языке; этимология - не установлена; связь графики и смысла отсутствует. Общее значение - скрести чем-то острым, наносить тонкие борозды на поверхность (трещины), разрывать её.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи библейской терминологией и образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
русск. ЦАРАПАТЬ = ЦАРАП+АТЬ = иврит, корень ЦАРАП прочитан наоборот - ПАРАЦ פָּרַץ проламывать; ПЭРЭЦ פֶּרֶץ трещина, пролом, прорыв, ПОРАЦ быть в трещинах; ИТПАРЕЦ буянить, буйствовать; наоборот - ЦЕРАПТИ + АТ тихо, медленно, понемногу; ЕТ предлог, требующий дополнения, с.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H6555. Оригинал: פּרץ. Произношение: парац. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. делать пролом, проламывать, разламывать, вламываться; 2. распространяться, расширяться; 3. шахта. B(ni): прич. распространённый, т. е. частый. D(pu): быть проломанным. G(hith): обламываться, откалываться; перен. убегать.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H6556. Оригинал: פֶּרֶץ. Произношение: пэрэц. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H6555 - пролом, трещина, прорыв.
в) Библейский образ
Иов 28:4: Роют (ивр. ПАРАЦ) шахты в безлюдных местах, где ничья нога не ступала, и вдали ото всех в забое висят.
Таким образом, корень П.Р.Ц. (ПЭРЭЦ, ПАРАЦ, ПОРАЦ) даёт понятие трещины, его производная ИТПАРЕЦ - пример действия - буянить; очевидно, слово заимствовано из иврита, отрицать это нельзя.