Корень: -цыц- междометие. Значение: выражает призыв к молчанию, приказ замолчать. Этимология - нет.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
* Цыц, межд., цыть! цыть! - то же, олонецк. (Кулик.). См. цыкать. Польск. суt - то же, уже у В. Потоцкого, чеш. сit "тихо". Ономатопоэтическое образование; см. Брюкнер 70.
* Цыкать, цыц!, укр. цикати, болг. цикам, цикна "щебечу, плачу, кричу", сербохорв. цик "шипение", цuкнути "крикнуть", цикати, цикнути "трещать; светать", словен. cíkati "пищать, стрекотать", чеш. cikati "стрекотать", слвц. сknut "пикнуть", польск. суkас́"тикать", н.-луж. суkаs "шипеть". Звукоподражание, как и сыкать (см.); ср. Бернекер I, 129; Преобр., Труды I, 50. (этимология???)
2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
* В. К. Тредиаковский. "Цыганосов, когда с кастильских вод проспится, -- ..." (1755-1759)
Цыганосов толь благ, почтить коль не могу;
Цыганосов... Цыть, цыть! ведь похвалу я лгу.
* М. В. Ломоносов. Российская грамматика (1755): "? 468 Знаменованием междуметия суть ― радостные: га, ага; печальные: охъ, ахъ, горе, бѣда, ахти мнѣ; удивительные: тото, тото на, вотъ тото, исполать; внезапность значащие: ба, баба; презрения: фе, фу, а; запрещения: цыть, сть; боязни: ой, уу; отзывающегося: ось, гой, что".
* Сказка о царевиче Артобазе Хиразовиче - сильном, могучем богатыре (1794-1795): "Как ты отважился на моем лугу остановиться!" - "Цыц, старая ведьма, не ворчи, - сказал ей Азонай, - притаскаю тебя здесь".
* Н. М. Языков. "Прочь с презренною толпою!.." (1830)
Прочь с презренною толпою!
Цыц; схоластики, молчать!
* К. С. Баранцевич. Кляча (1909): "Цыц! ― Цыкал один такой, да не ты! ― Терентьевна, ты чего? Курица мохноногая!
3) Обобщение и вывод
В русской литературе терминология "цыц, цить, цикать" появляется с середины XVIII века, более ранних источников не обнаружено. Содержание текстов указывает на значение слова - приказ, призыв к послушанию, подчинению (подчинись!).
Абстрактно-общие представления предшествуют научному мышлению, язык возникает раньше, наука, при своём зарождении застаёт массу общепринятых терминов. В большинстве своём они логически и терминологически связаны с главенствующей религиозной доктриной, для русской культурной территории это православие (иудеохристианство). Возникшая в XVIII веке русская наука переосмысливала лексику общества, систематизировала и классифицировала ее, в результате формировалось общее представление о слове-понятии.
Вывод
Целесообразно проверить связь термина с лексиконом сакрального языка иудеохристианства (иврит), сознание и мышление русского общества сохранило "следы" векового религиозного обучения, воспитания и прямых языковых контактов между русскими и иудеями; Хазарский каганат (иврит, иудаизм) - первое государственное объединение в регионе Днепр-Дон-Волга. Нам надо научиться только правильно интерпретировать библейскую терминологию (сакральный иврит), без оглядки на латинские и греческие переводы, от чего собственно и отказались авторы Синодального перевода 1878 г.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология, общий вид
русск. ЦЫТЬ, ЦЫЦ приказ к подчинению = ивр. от корня ЦАВ צַו указ, приказ; императив (лат. безусловное требование, повеление); производные формы: ЦИУА צִוָּה приказывать, велеть, назначать; ЦУУА צֻוָּה получил приказ, повеление; т.е. - Слушай!
Иврит, язык согласных букв, гласные пишутся с XI в. и только в священных текстах, термин в письме выглядит как Ц.Й.Т. צית , т.е. ЦЫТь; транслитерация передача термина иврита русским алфавитом.
б) Библейский образ
* Бытие 45:19: "Тебе же повелеваю (форма без гласных Ц.Й.Т., с гласными ЦУУЕЙТА) сказать им: сделайте сие: возьмите себе из земли Египетской колесниц для детей ваших и для жен ваших, и привезите отца вашего и придите".
* Левит 8:35: "Семь дней оставайтесь у входа в Шатер Встречи, днем и ночью, исполняя свое служение Господу, и тогда вы не умрете. Так мне было велено (ивр. ЦУУЙТИ)".
в) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6680&k=Ez...
Hомер Стронга: H6680. Оригинал: צוה. Произношение: цава. Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - C(pi): приказывать, повелевать, заповедовать. D(pu): получить приказ, повеление или заповедь.
* Эрнест Кляйн. Научный этимологический словарь раввинского иврита. Торонто, Канада (ок. 1973 - ок. 1983 гг.)
* См. разные формы;https://www.pealim.com/ru/dict/1796-letzayet/
Таким образом, русское междометие (?) "цыть, цыц (ц=тс (африката))" очевидно является заимствованием из терминологии иврита, от корня Ц.Й.Т. (послушание) или форма от корня ЦИУА (приказ, приказывать); повеление - Слушай! Транслитерация, передача термина иврита русским алфавитом.