"Что это у вас тут, господа?" - они, как от удара грома,
шарахнулись в разные стороны, а Гурьев, присев к полу,
хотел было змеею юркнуть вон
В. П. Авенариус. Отроческие годы Пушкина (1886)
1) Существующая этимология
а) Обзор от ИИ
"Шарахнуть" - это просторечный глагол, имеющий, вероятно, звукоподражательное происхождение, имитирующий резкий звук удара или падения. Слово связано с древнерусским "шарах" (треск), родственно украинскому шара́хнути (броситься) и белорусскому шарахнуць (рвануть). Основное значение - сильно ударить, бросить или грохнуться. (???)
б) Викисловарь
Корень: -шарах-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть. Значение
однокр. к шарахать; нанести сильный удар; внезапно и сильно атаковать. Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от формы, по-видимому являющейся звукоподражательной. русск. шарахать, шарахнуть, укр. шара́хнути "броситься", шара́х! - межд., белор. шара́хнуць "рвануть, резануть" и т. п. сравнивают с ша́ркать, шо́рох, шурша́ть, даже с швыря́ть. (???)
2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
* П. А. Плавильщиков. Бобыль (1790): "Ай, милостивой барин! и матушка его бывало все отдавала бобылей: да нехудо Матюхе-та о том бы не сказывать, чтоб не шарахнулся".
* М. Н. Загоскин. Юрий Милославский, или русские в 1612 году (1829): "Вдруг в самой средине леса застигла их гроза, загремел гром, поднялся вихрь, дождь полил как из ведра, и пошел такой гул по лесу, что лошади шарахнулись и стали на одном месте как вкопанные - ни взад, ни вперед".
* М. Н. Загоскин. Рославлев, или Русские в 1812 году (1830): "Погодите, голубчики! - сказал Зарядьев, - мы вас шарахнем! ... Эх, Зарецкой, что бы вдоль Драгомиловского моста хоть разика два шарахнуть картечью!.. все-таки легче бы на сердце было".
* К. П. Масальский. Быль 1703 года (1848): "Как шарахнут шведы ядрами, так бот в щепы разлетится, а ведь надобно беречь его: казенный!".
* Словарь церковнославянского и русского языка 1847 г.
Шарахнуться: 1) Торопливо бросится с места. 2) Подвергнуться сильному падению (подскользнувшись на льду).
3) Обобщение и вывод
* Обзор от ИИ
При ударе грома (во время грозы) человек испытывает сильный испуг, оглушение, возможна потеря сознания, временный паралич, ожоги, а также остановка дыхания и сердца. Важно немедленно перейти в укрытие, сесть на корточки в углублении, обхватив ноги, и избавиться от металлических предметов.
* Термин шарахнуть, шарахнуться фиксируется в русском языке примерно с конца XVIII века, получил распространение в работах писателей XIX века, которые применяют его по отношению к человеку или животному находящемуся в состоянии испуга от неожиданного сильного звука (гром, близкий удар молнии) или нападения.
Целесообразно рассмотреть данную терминологию в связи с библейской терминологией и образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
русск. ШАРАХНУТЬ = ШАРАХ+НУТЬ = ивр. ЙИШРЕХУ יִשְׁרֵהוּ, форма от ШАРА שָׁרָה (прочтение всех букв - ШАРАХ) о молнии испускаемой Богом + НУТ נוט трястись, дрожать; или НАТА נטה распростираться, наклонятся. По Штейнбергу О.М., см. ниже.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H5120. Оригинал: נוט. Произношение: нут. Часть речи: Глагол. Этимология: to quake - A(qal): трястись, дрожать.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому;https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H3474. Оригинал: יָשַׁר . Произношение: йашар. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): быть прямым или ровным; перен. быть правильным, справедливым или угодным. C(pi): уравнивать, делать ровным, направлять прямо, прямо идти; перен. точно хранить, исправлять.
+ Примечание - производный термин от корня ШАРА , о Боге испускающим МОЛНИЮ.
* Штейнберг О.М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.; с. 506, спускать, пускать в ход, о Боге спускающим молнию (о раскате грома - с. 299, ЙАШАР).
в) Библейский образ
Иов 37:3: "во всем поднебесье раздаются, молнии (ивр. ЙИШРЕХУ יִשְׁרֵהוּ) краев земли достигают".
Таким образом, русский термин ШАРАХНУТЬ и подобные образован примерно в конце XVIII века, составлен из корней библейского иврита "по образу и подобию". Описывает инстинктивные действия человека который попал под близкий удар молнии (сильный гром) - наклониться к земле, распростираться по земле, т.е. уменьшить площадь свой фигуры, сжаться. Возможны варианты.