Groenewoud Raymond Van Het
Ik zou liegen als ik de waarheid sprak

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:








IK ZOU LIEGEN ALS IK DE WAARHEID SPRAK
А я буду лгать, как будто я говорил правду

Verschenen op het album Mr. Raymond (2005)

Schaduw naar de school en het kantoor
Iedereen doet het wel ergens voor
Hoe was de aanloop? Wat was het hoogste doel?
En waar je nu staat, geeft dat een goed gevoel?
Het is zo duister onder het oppervlak
En ik zou liegen als ik de waarheid sprak

Тени возле школы и конторы
Каждый где-то должен быть собой
Как было вначале? Что было главным? 
Там, где ты теперь стоишь, - хорошо?
Так загадочно под поверхностью
А я буду лгать, как будто я говорил правду

Harde werkers, alles mag kapot
Dynamisch, ondernemend, los van God
Ze gaan goed voorwaarts, stropen de mouwen op
Ze lachen luidkeels, met hun gezwollen kop
Nu gaan ze eten, dan wordt er doorgezakt
En ik zou liegen als ik de waarheid sprak

Прилежные работники, все может разрушиться 
динамичные, предприимчивые, свободные от веры  
они идут вперед, засучив рукава
Смеются во все горло, с распухшей головой
Сейчас они идут есть, потом нагрузятся,
А я буду лгать, как будто я говорил правду

Behoedzaam voor het domino-effekt
Is dat het waarom niemand nog iets zegt
Alleen de kinderen, die weten nergens van
Die zien het helder, zoals een kind het kan
Men heeft belangen, alles wordt afgezwakt
En ik zou liegen als ik de waarheid sprak

Остерегаясь эффекта домино,
Нникто ничего не говорит
Только дети, которые об этом ничего не знают
Они видят светлое, как может только ребенок  
?имеет ?отношение, все становится преуменьшенным
А я буду лгать, как будто я говорил правду


Opleiding, we moeten hogerop
Een lege fles, maar een gevulde dop
Je ziel verkopen voor het klatergoud
Eйn streepje zonlicht, maar 't is hier akelig koud
Eйn rit gewonnen, maar het geweten wak...

Обучение, мы должны стремиться вверх по течению
Пустая бутылка, но полная голова
Твоя душа продана за эту мишуру
Луч солнечного света, но здесь отвратительно холодно
Заезд выигран, но совесть проснулась...


Ik weet een huis dat jou een kamer leent
Als je van je dromen bent vervreemd
Daar zijn de broeders van 't zelfde ongemak
't Zelfde verlies, even diep weggezakt
En in dat huis krijg ik ook onderdak
En ik zou liegen als ik de waarheid sprak

Я знаю дом, где сдадут комнату
Когда забудешься в мечтах
Там живут братья все тех же неприятностей
тех же утрат, пусть и глубоко припрятанные 
И в этом доме я найду приют
И я буду лгать, как будто я говорил правду




 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"