Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Бодяки
Бодяки, что позолотой
небрежения горят,
одиночества ворота
для усталых отворят
(одиночества, пусть даже
не одни мы, только стыд
снова камнем лечь прикажет
под крапивные листы).
Бодяки, что хрупкость делят
с нашим сердцем, на лугу
одиночества постели
для нежданных берегут.
Канделябровые рощи
носят стойкости листву,
свет их - мост, что переброшен
от видений к существу,
к счастью Иова в болезни,
к саду чаяний нагих,
что, объятия отверзнув
для детей, восставит их.
Перевод с чешского Рене Римских.
Связаться с программистом сайта.