Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
На лугах рассветных иней...
На лугах рассветных иней:
темный блеск, седая тень.
Пастбищ пальцами живыми
смерть коснулась в темноте.
Пруд, заплывший душным илом,
оплела туманов сеть,
уподобила могилам
стог отавы, улья клеть.
День осенний славен дважды:
жаром печки, льдом дорог.
Сестры звезд, касатки, сажей
застят рдеющий восток.
Гнёзда полнятся прохладой,
в них ничье крыло не бьет.
Два огня затеплит радость:
урожай и перелет.
День осенний пусть воздаст нам
плодовитостью садов.
Над жнивьем парящий ястреб,
как мучительнейший вздох,
растворится, зарастая
облаками, в высоте.
Провожает птицу стайка
блудных ангелов, детей.
Золотистый пар под вечер
вновь поднимется от стад.
Жгучей мятой дышит вечный
сад на западе, закат.
Перевод с чешского Рене Римских.
Связаться с программистом сайта.