Лукьянов Александр Викторович
Королева Фей. Книга Iii. Песнь Двенадцатая
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Юридические услуги.
Круглосуточно
Оставить комментарий
© Copyright
Лукьянов Александр Викторович
(
al-lukas@yandex.ru
)
Размещен: 15/02/2026, изменен: 15/02/2026. 26k.
Статистика.
Поэма
:
Переводы
Э.Спенсер. Королева Фей, книги III-IV
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Королева Фей. Книга III. Песнь Двенадцатая
Эрота маска и чертог
волшебный для забав,
Спасает Бритомарта А-
моретту, чары сняв.
1.
Затем, когда покрыла быстро ночь
Прекраснейшее небо мрачной тучей,
Что стало существам от тьмы невмочь,
И в сон они впадали неминучий,
Раздался звук трубы вдали певучий,
Призыв к сраженью иль победы знак;
Не устрашил он ум её могучий,
Но лишь разжёг в ней доблести очаг,
Она всегда ждала - придёт какой-то враг.
2.
И страшная тут буря началась,
Гром, молнии, цвета все стали серы,
Земля трясётся, потерять боясь
Основу мира в середине сферы,
И смрад ползёт от дыма и от серы,
Тревогой наполняя всё вокруг
До полночи все два часа, без меры;
Не взял британку смелую испуг,
Ждала упорно, может, что случится вдруг.
3.
Смерч налетел внезапный неспроста,
Хоть двери все захлопали вначале,
Открылись лишь железные врата,
Их рычаги как будто бы сорвали,
И на подмостках сразу в этом зале
Явился театральный персонаж,
Держал он ветку лавра; привлекали
Его глубокомысленный кураж,
Он представлял собой трагический типаж.
4.
Он вышел в центр в манере шутовской,
Как будто речь свою припоминая,
Махнул там в знак молчания рукой
Простолюдинам, пьесу начиная,
Сказал он пантомимой, в чем земная
Суть страстности, и в чём её устой,
Затем ушёл, себя не подгоняя,
Являя своё имя с прямотой
На платье: Праздность- вязью золотой.
5.
И дева благородная в тот миг
Всё удивлялась этому значенью;
Веселья шум потом её настиг:
Певцов-поэтов радостное пенье,
То рифмачей и бардов развлеченье,
И, сладостной гармонии полны,
Все пели о любовном наслажденье,
А после них пошли из глубины,
Как в маске принято, другие певуны.
6.
Прелестные созвучия кругом,
И в странных нотах сладкое звучанье,
Как будто пели все о всеблагом,
Смутились чувства слабые в молчанье,
Душа в восторге, словно при венчанье,
Лишь пенье стихло, рёв трубы звучит,
И слышно далеко её рычанье,
Труба лишь смолкла, вновь напев дивит,
И дева маскеров строй грациозный зрит.
7.
И вышел первым Вымысел вперёд,
Весь облик его редкостный, прекрасный,
Каким и был юнец троянский тот,
Любимец Зевса, виночерпий ясный,
Иль нежный парень, что любим был страстно
Алкидом, и когда погиб, рыдал
Герой в слезах по-женски громогласно,
И каждый лес и каждый дол видал
И помнил Гиласа, от нимф что пострадал.
8.
Ни в шёлк он не был и ни в шерсть одет,
Но перьями украшен очень ладно,
Так смуглые индейцы много лет
Их надевают в битве беспощадной:
Он ярок был, как перья, маскарадно
Явившись у ворот здесь, налегке,
Где танцевал с восторгом столь отрадно,
Размахивая веером в руке,
И здесь и там, как будто был на поводке.
9.
А рядом шёл другой через чертог,
Он старше был - любовное Желанье,
Тому юнцу он быть и предком мог,
Дать жизнь ему, у них одно призванье:
На нём тщеславно было одеянье,
Надёт был криво вышитый колпак,
Руками вызывал он искр мерцанье,
И раздувал их, после, сжав в кулак,
Огнём их выбросил, рассеяв полумрак.
10.
За ним пошёл Сомнение, был он
В цветастой куртке, и смотрелся странно:
Был на спине просторный капюшон,
А рукава - с албанского кафтана,
Глаза смотрели искоса, туманно,
Шагал он, словно тернии кругом,
Иль начал уменьшаться пол нежданно,
Он сломанным смотрелся тростником,
Шёл тяжело, коротким немощным шажком.
11.
С ним шла Опасность, весь в клочках наряд,
Что из медвежьей шкуры столь ужасной,
Лицо её отвратно, страшный взгляд,
Как будто дух бесплотный и безгласный,
В одной руке держала сеть, опасный
Клинок - в другой, несчастье то, беда;
Одной - врагам грозила ежечасно,
Другой - друзей к себе влекла тогда,
Коль не могла убить, ловила без труда.
12.
За ним шёл Страх, что с головы до ног
Вооружён был, всё же опасался
Он каждой тени, что увидеть мог,
И своего оружия пугался,
Услышав лязг его, и прочь скрывался.
Как пепел бледный, боязливый вид,
Но если вдруг с Опасностью встречался,
То выставлял вперёд свой медный щит
Он правою рукой, трусливый сей "гоплит".
13.
Веселая Надежда шла с ним в ряд,
Приятная, красивая девица,
Одета в светлый шёлковый наряд,
Златые пряди начинали виться;
С улыбкою, она святой водицей
Кропила многих в щедрости своей,
И всё ж не всех, пред кем могла явиться,
Она предпочитала из людей,
Любезна с многими, любовь - к немногим в ней.
14.
Притворщица с Ревнивцем после шли,
Хотя в одном ряду, они не сходны,
В ней кротость и спокойствие б нашли,
Она была любезна и свободна,
Всё в ней красиво было, превосходно,
Но взято у другого существа,
Хоть брови ярки - волос не природный,
Дела - притворны, лживые слова,
Две нити шёлка всё крутила с озорства.
15.
Он нелюбезен был, неумолим,
Из-под бровей глядит с неодобреньем,
Пошутит лишь Притворщица над ним,
Его глаза сверкают с устрашеньем,
Лицо своим пугает выраженьем,
Всегда глазами водит он кругом,
Идёт вперёд с каким-то раздраженьем,
Решётку держит пред своим лицом,
И сквозь неё глядит он злобным хитрецом.
16.
А следом Горе с Яростью идут,
И Горе среди них в одежде чёрной,
Что голову склонило низко тут,
Скорей скорбя душою непритворно,
В руке держало клещи, чем упорно
Сердца давило людям всякий раз,
Жизнь жалкую свою они покорно
Влачат отныне, не смыкая глаз,
И стрелы скорби ранят их не напоказ.
17.
А Ярость в злобу вся облачена,
В лохмотья, и почти что не прикрыта,
Ужасно скучной выглядит она,
И спину обнажила нарочито,
И волосы запутались, немыты,
В руке её пылает головня.
Она вращает ею столь сердито,
Что Милый, убегая от огня,
Забыл свой правый путь, себя казня.
18.
За ними следом Раздраженье шло,
Полно печали, рядом шла Услада,
Оно смотрело вяло, тяжело,
Она была бодра, свежа и рада,
Как будто не брала её досада,
Сопоставима пара та была:
Один - оса, с которой нету слада,
Другая - мёдоносная пчела,
Так, здесь последняя из шести пар прошла.
19.
Красавица явилась после всех,
За нею шли ужасных два виллана,
Злость и Жестокость, мерзки словно грех,
Она печальна, словно дух туманный,
Что в чарах вечной ночи долгожданной.
Она как смерть, её печальна стать,
Живым внушая грозный страх дурманный,
Но в страхе том сквозила благодать,
И продолжала она мило так шагать.
20.
Была её слоновой кости грудь
Обнажена, без всяких украшений
Из злата, серебра; так в чём же суть:
Её лишили чести, вне сомнений,
И зрелище печально тех ранений,
В груди её торчит проклятый нож,
Душа устала от кровотечений;
Кто сделал это, был жесток, негож,
И кожа белая покрыта кровью сплошь.
21.
И сердце, вынуто, её из раны той
В серебряном сосуде находилось,
Пронзённое смертельною стрелой -