Серебряник Давид
Заметки шутепественника

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Аннотация к разделу: Привет Тебе, прохожий! Волей случая попав на Самиздат, я не преследую целей тщеславных. Просто по мере возможности буду размышлять вслух (или вернее "впечать") и делиться мыслями с людьми, которых заинтересуют мои размышления. Мои соприкосновения с литературой ограничиваются на данный момент переводами рассказов Эфраима Кишона на русский язык. Их для начала и публикую.

ЖАНРЫ:
Проза (229611)
Поэзия (534015)
Лирика (172705)
Мемуары (17577)
История (31358)
Детская (19603)
Детектив (24435)
Приключения (55734)
Фантастика (111523)
Фэнтези (129011)
Киберпанк (5191)
Фанфик (9256)
AI-Generated (208)
Публицистика (47577)
События (13471)
Литобзор (12491)
Критика (14772)
Философия (71309)
Религия (19529)
Эзотерика (16416)
Оккультизм (2266)
Мистика (35357)
Хоррор (11539)
Политика (23984)
Любовный роман (25533)
Естествознание (14222)
Изобретательство (3013)
Юмор (76641)
Байки (10617)
Пародии (8117)
Переводы (23191)
Сказки (25537)
Драматургия (5753)
Постмодернизм (9082)
Foreign+Translat (1739)


РУЛЕТКА:
Подарок для Ёлки
Глава 1. Мечты сбываются?
ее звали Кэт
Рекомендует Огарина К.Г.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109906
 Произведений: 1737189

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)



24/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамов В.А.
 Акелькин Н.П.
 Анисимова Л.С.
 Антон
 Аорорн
 Атам Д.
 Белов Д.А.
 Белозерова О.О.
 Борина Г.
 Бурцева Г.А.
 Бычкова К.В.
 Валиэрри Л.В.
 Велк-Угланова Я.В.
 Вилкова С.
 Вязьмина И.С.
 Гавриленкова Н.С.
 Германовская А.Ю.
 Григорьев Ф.А.
 Д. Б.
 Дмитриевская Е.
 Дрок О.А.
 Дунаева Н.А.
 Ерёменко Д.
 Заельцовская К.
 Зуев Я.В.
 Зюбан Э.П.
 Ильина В.
 Камалова А.
 Канищева Ю.Е.
 Карпов А.Н.
 Катаев Б.В.
 Кашуба В.Ю.
 Киселев С.
 Климачков Н.М.
 Конен С.
 Косачевский В.М.
 Кузка В.В.
 Куликов Г.
 Курбанова З.
 Куржанский С.В.
 Мара М.
 Марченко О.
 Мирошниченко А.С.
 Никулин А.А.
 Орлов А.В.
 Панда
 Паутов В.
 Петренко О.Н.
 Подражанский В.А.
 Псевдоним Д.
 Регинтир К.
 Редькин А.К.
 Резник А.К.
 Родин Д.С.
 Рыжков А.А.
 Рюрикович К.С.
 Синюгаева Г.О.
 Соболев М.П.
 Сокольникова Е.Ю.
 Тарасов С.
 Темный С.
 Темучин А.
 Тенев Р.З.
 Терех Л.
 Хмоленко А.И.
 Цыпкина Е.
 Шавина А.
 Шняк Б.В.
 Эша Л.
 Юдаева А.М.
 Ясинский А.
 Ященко А.Р.
 Sa
 Whitney

Рассказ:

  • Кишон, Эфраим Новый год, или Как стать самоубийцей   15k   Переводы Комментарии: 4 (21/03/2012)
  • Кишон, Эфраим Все дороги ведут в Ослогроллс   12k   Переводы
  • Кишон, Эфраим Как поиздеваться над полицейским   4k   Переводы Комментарии: 12 (22/10/2005)
  • Кишон, Эфраим Я вам позвоню   5k   Переводы Комментарии: 8 (13/10/2005)
  • Кишон, Эфраим Рожденный свободным   9k   Переводы
  • Кишон, Эфраим Ваш выход, салага!   16k   Переводы
  • Кишон, Эфраим Вдова Гершона   9k   Переводы Комментарии: 2 (12/10/2005)
  • Кишон, Эфраим Венский титулярный вальс   10k   Переводы Комментарии: 2 (12/10/2005)
  • Стихотворение:

  • Альфред Б. Стейнвей. Дифирамб к 150-летию   2k   Поэзия Комментарии: 1 (24/03/2007)
    Альфред Брендель - выдающийся австрийский пианист достигший мировой известности. Как он сам описывает в одном интервью - в полусне, в самолете между Европой и Японией ему явился "Третий указательный палец". Он записал это стихотворение, и по трапу самолета в Токио рядом с известным пианистом спустился одноименный писатель и поэт. Многочисленные публикации стихов и эссэ сделали доступными широкой публике его глубокие размышления о музыке и жизни. Примечания к "Дифирамбу": "от D к D" - буквой D обозначается самая большая модель концертного рояля марки Стейнвей. A, B и C - это соответственно меньшие по размеру модели. "Тернистой дорогой выступлений" - в немецком оригинале "den steinigen Weg der öffentlichen Auftritte" (каменный путь выступлений) - игра словом "Steinway" (Stein - нем. камень; way - англ. путь) Менады — в древнегреческой мифологии спутницы и почитательницы Диониса, по легенде, разтерзавшие певца Орфея, вернувшегося из преисподни и прекратившего "публичные выступления".
  • Альфред Б. ***   0k   Поэзия
    Безенстейн - игра названиями фирм-производителей фортепьяно "Безендорфер" и "Стейнвей"
  • Зафер С. Ты плащ свой оставила ночью у меня...   0k   Переводы Комментарии: 6 (17/12/2012)
    Простое и тонкое стихотворение турецко-немецкого поэта Зафера Сеночака. Перевод "вылупился" за несколько минут
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"