Чувства: Настроение: Память берёт след. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: Memories - hot on the trail. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Памяти Николая Рубцова. Вас примет на ночь чистая изба, Накроет стол солдатка-молодуха... - Войны не будет? - сгорбленна, слаба, С вопросом вечным древняя старуха.
Очень часто люди, которые мечтают о счастье, не в силах отказаться от привычной и лакомой затеи - играться с чужими чувствами. Это так интересно! Куда интереснее, чем просто любить. Когда игра заканчивается, возвращается скука, а с ней и жалобы на отсутствие любви и ласки. А казалось ...
Натурализм: Светит, но не греет... хуже... гораздо хуже... (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Naturalism: Shining without giving out warmth... worse... much worse... (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation ...
Ох, любимая моя, пропустил чего-то я! Вот не чаял - не гадал, и звонок врасплох застал! От вечернего эфира уж давно отвыкла лира. Думы думал, впал в себя. Не услышал я тебя.(М. Э.)