Рене Андрей : другие произведения.

Curragh

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Curragh / currach
Правильный перевод: Керраг, "вересковая пустошь" / рыбачья лодка
Перевод в тексте: Верещатник / берестянка

Керраг ("вересковая пустошь") – равнина недалеко от посёлка Килдэр. "Керраг Килдэра" (Curragh of Kildare) – название ипподрома.


строка текст перевод комментарий
01 1_6.160.06 Curraghchasa Коневращатник -
02 1_8.202.29 Curraghman Берестяночник -
03 2_2.273.L01 Curragh Фресковый -
04 2_3.322.19 Acurraghed Нашла себе вереск -
05 2_4.387.01 Curragh Верещатник -
06 2_4.399.06 Curragh Берестянка -
07 3_3.542.03 Curraghcoombs Вересковые валы и ущелья см. Валущелье

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"