Сиромолот Юлия Семёновна : другие произведения.

Комментарии: Сомнамбулический романс
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Сиромолот Юлия Семёновна (ysiromolot@gmail.com)
  • Размещен: 24/09/2002, изменен: 17/02/2009. 6k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • Аннотация:
    ну, всё...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    19:46 Славкин Ф. "Быть первым Number One" (17/4)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:09 "Диалоги о Творчестве" (30/22)
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (741/74)
    00:00 "Форум: все за 12 часов" (216/101)
    16:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (915/13)
    10/05 "Форум: Литературные объявления" (693)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДАЕМ: Сиромолот Ю.С.
    16:28 "Летние волхвы" (66/1)
    12/09 "Информация о владельце раздела" (458)
    04/05 "Зд-лайт. 3-2. Лохмабон" (13)
    23/12 "Via combusta" (1)
    23/12 "Опера головоногих" (1)
    23/12 "Полковник и панночка" (2)
    02/12 "Мак и Маруак" (17)
    28/04 "Смерть - это еще не повод" (10)
    07/01 "О коловращении вод" (27)
    07/01 "Хиж-2018: Пират и масличная " (25)
    30/10 "Хиж-2017: Неправильные пчелы" (13)
    20/09 "Пепел-птица" (13)
    12/05 "Три партии в крестики-нолики" (2)
    12/09 "Последний корабль (мюзикл)" (2)
    26/01 "Хиж-2015 Правдивый чай" (10)
    19/10 "На пересечении Правды и Свободы" (1)
    12/06 "Хиж-2013 Правда железной дороги" (37)
    12/06 "Бд-2. Волосы" (135)
    27/04 "На развалинах неба" (1)
    26/09 "По итогам Хиж-2012" (16)
    04/03 "Хиж-4: Полив по графику" (59)
    07/05 "Ветер на дне колодца" (68)
    04/04 "Лекарство против морщин" (7)
    27/12 "Хиж-2011: судейский обзор" (28)
    14/12 "Раз-два-три" (4)
    15/04 "Бремя учеников (окончание)" (52)
    07/01 "Хиж2010- очень короткий обзор " (4)
    02/07 "Из У. Ле Гуин" (49)
    23/06 "Бд10 - 2 группа" (21)
    26/05 "Бд-16: критерии" (43)
    16/04 "Труды бесталанных" (3)
    14/04 "Бендигейд Вран" (19)
    13/04 "Татуировщик" (35)
    06/04 "Хиж: Скоро сказка..." (114)
    06/04 "Двое из Fairy Squad" (78)
    15/01 "Сердитый обзор (Хиж 2009)" (78)
    21/06 "Бд-9 Обзор 3 группы" (104)
    28/09 "Травяной бог" (105)
    24/08 "Бд-8 полуфинал" (26)
    07/06 "Шесть лодочек" (3)
    19/05 "Нормальное искусство танца" (70)
    23/03 "Маркус и рыжая фея" (7)
    06/03 "Из У. Ле Гуин" (15)
    12/09 "Хиж-3: Прекращаю бег" (78)
    15/08 "Бд7: полуфинал. Я люблю" (23)
    11/08 "Бд-7 обзор группы 3" (148)
    03/12 "Романс о Луне, Луне" (43)
    09/11 "Календарный венок сонетов. " (23)
    14/09 "Квс - Сентябрь" (9)
    15/05 "Баллада недобрых примет" (23)
    25/12 "Хиж-2: Сотори" (56)
    26/11 "Тьянга Берле" (10)
    11/11 "Хиж 2 вторая группа - обзор" (43)
    24/10 "Бд-4: Тридцать два хогна про " (74)
    26/09 "Сандро" (55)
    12/09 "Бд-5: Я станцую" (242)
    23/08 "Судейское (Кн-2)" (35)
    15/07 "Pseudo" (14)
    03/07 "Ах, надтреснутый вальс..." (28)
    28/06 "Белою полосой..." (18)
    09/06 "Гюлехандан Доррегерьян" (15)
    09/06 "Браслеты Луны" (15)
    08/06 "Ожерелье Солнца" (30)
    04/06 "Реал минт (встреча авторов " (64)
    02/06 "Золото Роторука" (8)
    31/05 "Волосы" (8)
    17/04 "Мiй дуенде розмовляе гельською" (7)
    09/04 "Облака на..." (19)
    09/01 "Переводчику" (33)
    09/01 "Над белым блюзом..." (26)
    02/01 "Из У. Ле Гуин" (41)
    25/12 "Том 8, страница..." (65)
    24/12 "Публикант - первая группа" (52)
    27/11 "Терпение, нержавеющая сталь" (7)
    09/11 "Квс - Август" (7)
    06/10 "Артефакты" (15)
    27/09 "Кк: Записки Рериховского колледжа" (28)
    12/09 "Прощайте, яблоки..." (32)
    09/09 "Пройти Перепутье..." (36)
    06/09 "Икар Мисима" (45)
    29/08 "Из У. Ле Гуин" (8)
    28/08 "Из У. Ле Гуин" (15)
    27/08 "Квс. Февраль" (18)
    16/07 "Четыре" (5)
    09/07 "Господь Танца" (7)
    06/07 "Запомни - Инис..." (11)
    11/06 "Огонь и танцы Алекса Гарридо" (39)
    11/03 "Бремя учеников" (59)
    24/01 "Три истории о неудачниках, " (18)
    22/01 "Я на самом деле..." (11)
    16/01 "Вагончик тронется..." (6)
    31/12 "К.В.С. - Конец года" (9)
    30/12 "Кольца Б" (52)
    25/12 "К.В.С. - Декабрь" (3)
    27/11 "Квс - Ноябрь" (11)
    18/11 "Квс - Октябрь" (6)
    10/11 "Sinco versos quasi espaniol" (24)
    14/09 "Правило расторжения" (22)
    20/08 "Сомнамбулический романс" (17)
    19/08 "Июль. Квс" (8)
    17/08 "Зд-лайт.3-3.Симсити" (39)
    11/08 "Июнь Квс" (3)
    11/08 "К.В.С. Май" (5)
    09/06 "К.В.С. Апрель" (7)
    25/05 "Посторонний" (32)
    18/04 "Изменник" (10)
    28/03 "Квс. Март" (14)
    26/03 "Квс. Январь" (7)
    19/03 ""Разбитое Зеркало". Оценки " (26)
    28/12 "Квс. Начало года" (16)
    20/12 "Поучение Руми (попытка перевода)" (9)
    08/12 "Заморозок" (8)
    07/12 "Белый ветер - шут на колесе" (18)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:09 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (30/22)
    01:04 Родин Д.М. "Князь Барбашин 4" (185/7)
    00:53 Пятов И.А. "Выход из системы" (2/1)
    00:34 Nazgul "Бабушка сошла с ума... Лечим!" (890/3)
    00:32 Borneo "Дворяне, дворня и дворняги" (13/11)
    00:30 Виноградов Z.П. "В тени башни Силоамской" (66/19)
    00:25 Темежников Е.А. "В С Германии 1930-1939" (13/2)
    23:59 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (633/8)
    23:43 Muller "Крокодил Гена, что ты курил?" (107/2)
    23:32 Баламут П. "Разное" (452/8)
    23:28 Марин Р. "Стихия глазами со слезами" (1)
    23:14 Эханик М.1. "Мясорубка глупостей Киндеева" (111/16)
    23:00 Круковер В. "Русский язык. Заблуждения " (2/1)
    22:49 Егорыч "2.Мой дядя самых честных правил" (252/2)
    22:42 Детектив-Клуб "Кор-жжжики. Для жжжелающих " (53/17)
    22:34 Уралов А. "50 лет Космической эры" (298/1)
    22:25 Грант Э. "Территория" (3/2)
    21:45 Nullmann "Музыкальный 𝐈🅽🆃🅴&#" (90/15)
    21:43 Буревой А. "Чего бы почитать?" (930/8)
    21:24 Кулевская И. "Белый танец" (4/1)

    РУЛЕТКА:
    Я ненавижу оборотней
    Невеста Темного
    Свобода выбирать
    Рекомендует Кузнецова Т.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 109960
     Произведений: 1744724

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Детективных Соавторов-2026
    Остросюжетный рассказ-2026


    "Современный детектив-2026"


    13/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абдрашитов Р.Ш.
     Алексеев А.А.
     Алексеева А.С.
     Андреев О.П.
     Анемов Е.М.
     Аникина Е.
     Арканзас
     Архал
     Архиреев И.
     Барденюк Е.А.
     Белов О.В.
     Беседин Ю.Г.
     Вещий Г.В.
     Владимиров А.Н.
     Воробец Н.
     Выставной В.
     Вящий Г.В.
     Гладышева М.Г.
     Гниденко Г.
     Григорьев Н.Л.
     Гуревич А.И.
     Дарианна
     Денисова А.
     Дождирена
     Домнина О.А.
     Епатко М.Ю.
     Заика С.Э.
     Зинченко В.В.
     Кёрв Н.
     Киверин В.В.
     Клещенко Е.
     Кузнецов А.В.
     Куцан Е.А.
     Ли Г.В.
     Линд Л.
     Ловчинская Е.Г.
     Мамченко П.В.
     Марино К.А.
     Мартынова Е.Д.
     Медведева Т.
     Мещерягина О.
     Некрасова А.В.
     Несмелова Е.А.
     Николаев К.
     Новиков А.Л.
     Осипова Т.И.
     Палиндром В.
     Паскарь А.
     Пешехонов А.С.
     Погуляй Ю.
     Попов А.В.
     Разбойников Т.
     Роман Н.В.
     Самохин Г.В.
     Сафонова Я.В.
     Сахненко Е.В.
     Северный Е.
     Семёнов А.А.
     Серпига Д.П.
     Сметанина Д.
     Смиарасет
     Смирнов В.
     Соколов С.
     Сыченко И.А.
     Темных Е.С.
     Третьякова М.
     Трипольская В.С.
     Ульныров С.В.
     Хворова Н.В.
     Хемкентрунова Т.
     Цепеш Д.А.
     Цокало Я.А.
     Чернышев Т.Н.
     Шарапов К.
     Шестаков С.Г.
     Шустерман Л.
     Эллер К.
     Южакова А.
     Ямакова Н.Р.
     Яров Д.А.
     Hamster G.
     Prokaza
     Reito W.
     Tiy
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:14 Ипатов С.И. "Формирование и эволюция планетных "
    13:52 Кукин В. "Случайные рифмы"
    07:38 Абрамова Ю.А. "Google Ai search 22.05-12.06.26-"
    12/06 Маслов В.А. "Тейг"
    12/06 Грант Э. "Территория"
    20:41 Давидовски Д. "Чекист Пётр Мартынов"
    12/06 Гущин А.А. "Спасение от невежества"
    11/06 Грант Э. "Неестественный Отбор"
    11/06 Фусатаро К./. "География Сахалина"
    17. Сиромолот Юлия Семёновна (ysiromolot@mail.ru) 2003/06/15 16:24 [ответить]
      > > 15.Амарга
      >Ого, что я у вас нашла!!!
      >
      >Весьма достойно потягались с Гелескулом, а он, по моему мнению - лучший. Савичевский перевод мне не нравится.
      >
      >Юля, а где вы слышали чтобы сомнамбулический романс пелся? Вот бы послушать! Я знаю только романс о луне, луне, его положил на музыку Пако Ибаньес, тоже вещь весьма быстрая и страстная, с напором. И еще несколько стихотворений Лорки, но романсеро только один.
      
      Здравствуйте, Амарга!
      Пела этот романс испанская певица на концерте фламенко, а три девушки плясали, да так, что зал стонал. Был у нас осенью такой концерт в Донецке.
      Кстати, о Луне у меня тоже есть, надо будет положить.
      
      Как Вам Алексовы истории?
    16. Чилугай Шамиль (chillugy@omsknet.ru) 2003/06/14 22:02 [ответить]
      > > 1.Сиромолот Юлия Семёновна
      >Сразилась с неизвестными и известными переводчиками...
      >Простите, если не так..
      Нет, Юлия, простить не могу, кое-что не так.
      Нужно давать оригинал или хотя бы подстрочник, (чтобы не пугать народ, например, иероглифами).
      Лучше оригинал, так как можно понять его музыку и сравнить, испортил ли её переводчик или, что реже, но бывает, улучшил.
      Скачал, но читать буду только тогда, когда сделаешь по-моему. :-)))
      
      
    15. Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es) 2003/06/14 21:47 [ответить]
      > > 15.Амарга
      >Ого, что я у вас нашла!!!
      >
      >Весьма достойно потягались с Гелескулом, а он, по моему мнению - лучший. Савичевский перевод мне не нравится.
      >
      >Юля, а где вы слышали чтобы сомнамбулический романс пелся? Вот бы послушать! Я знаю только романс о луне, луне, его положил на музыку Пако Ибаньес, тоже вещь весьма быстрая и страстная, с напором. И еще несколько стихотворений Лорки, но романсеро только один.
      
      А еще Камарон де ла Исла поет "Плач по Игнасио" - там хочется умирать сразу, без элегий, которых все равно никто не напишет :-)
      У Энрике Моренте тоже есть замечательная луна, луна, а также из Канте Хондо.
    14. Сиромолот Юлия (ysiromolot@mail.ru) 2003/05/12 16:31 [ответить]
      > > 13.Клебанова Виктория Леонидовна
      >> > 12.Сиромолот Юлия
      >>> > 11.Клебанова Виктория Леонидовна
      
      >
      Кстати, еще - compadre, quiero morir decentemente en mi cama - o sea, mis letras preferidas, - просто шикарно (извините за буржуйское прилагательное)
      
      Ой, я тоже во всём романсе именно этот диалог с таким наслаждением переводила - как эти двое парней задыхаются...
      И про то, что умереть от оружия, "как мужчине пристало" - в том переводе, что у меня был "для сравнения", этот кусок пропал, нет его...
      Вот, вернула, как могла...
    13. Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es) 2003/05/12 16:26 [ответить]
      > > 12.Сиромолот Юлия
      >> > 11.Клебанова Виктория Леонидовна
      >>El niño Federico hubiera sido impresionado hasta los cojones, and so am I. ¡Olé!
      >>Только вот в оригинале имеются такие строчки: Bajo la luna gitana/las cosas la estan mirando/y ella no puede mirarlas. А у вас - "любуется ею одною" (кажется, так, простите, если не точно). У Лорки часто повторяется этот мотив - покойник, который не видит на него глядящих (см. Sorpresa en Cante Jondo - los ojos abiertos al duro aire... que no lo conocía nadie). Кстати, у Мисимы тоже где-то проскальзывает это наблюдение - мертвец, который не может смотреть, и в этом, собственно, глаза Смерти - неспособность видеть, только отражать, по-моему, это в "Золотом Храме", но точно не помню. Но перевод крылатого verde que te quiero verde - muy pero muy impresionante.
      >
      >Ну вот, а я Вас там зазываю в гости на Лорку...
      >Я, к сожалению, выпустила этот мотив совершенно - просто не осмыслила. Я видела женщину, глядящую в небо слепым от тоски взглядом - и только, и просто упустила это ради рифмы.
      >Увы.
      >
      >Кстати, я была совершенно потрясена, как этот романс поют (на одном из концертов фламенко) - быстро, воинственно... просто страсть!
      >
      >Знаете что, зайдите ещё, если будет желание, на Летние волхвы - перекликается чуть-чуть с Вашим "Сном"...
      >
      >Спасибо за внимание
      >Юля
      
      Это вам спасибо. А насчет невидящих мертвецов - это крайне субъективно мое мнение - меня просто именно этот момент интересовал. Кстати, еще - compadre, quiero morir decentemente en mi cama - o sea, mis letras preferidas, - просто шикарно (извините за буржуйское прилагательное)
    12. Сиромолот Юлия (ysiromolot@mail.ru) 2003/05/12 16:21 [ответить]
      > > 11.Клебанова Виктория Леонидовна
      >El niño Federico hubiera sido impresionado hasta los cojones, and so am I. ¡Olé!
      >Только вот в оригинале имеются такие строчки: Bajo la luna gitana/las cosas la estan mirando/y ella no puede mirarlas. А у вас - "любуется ею одною" (кажется, так, простите, если не точно). У Лорки часто повторяется этот мотив - покойник, который не видит на него глядящих (см. Sorpresa en Cante Jondo - los ojos abiertos al duro aire... que no lo conocía nadie). Кстати, у Мисимы тоже где-то проскальзывает это наблюдение - мертвец, который не может смотреть, и в этом, собственно, глаза Смерти - неспособность видеть, только отражать, по-моему, это в "Золотом Храме", но точно не помню. Но перевод крылатого verde que te quiero verde - muy pero muy impresionante.
      
      Ну вот, а я Вас там зазываю в гости на Лорку...
      Я, к сожалению, выпустила этот мотив совершенно - просто не осмыслила. Я видела женщину, глядящую в небо слепым от тоски взглядом - и только, и просто упустила это ради рифмы.
      Увы.
      
      Кстати, я была совершенно потрясена, как этот романс поют (на одном из концертов фламенко) - быстро, воинственно... просто страсть!
      
      Знаете что, зайдите ещё, если будет желание, на Летние волхвы - перекликается чуть-чуть с Вашим "Сном"...
      
      Спасибо за внимание
      Юля
    11. Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es) 2003/05/12 16:10 [ответить]
      El niño Federico hubiera sido impresionado hasta los cojones, and so am I. ¡Olé!
      Только вот в оригинале имеются такие строчки: Bajo la luna gitana/las cosas la estan mirando/y ella no puede mirarlas. А у вас - "любуется ею одною" (кажется, так, простите, если не точно). У Лорки часто повторяется этот мотив - покойник, который не видит на него глядящих (см. Sorpresa en Cante Jondo - los ojos abiertos al duro aire... que no lo conocía nadie). Кстати, у Мисимы тоже где-то проскальзывает это наблюдение - мертвец, который не может смотреть, и в этом, собственно, глаза Смерти - неспособность видеть, только отражать, по-моему, это в "Золотом Храме", но точно не помню. Но перевод крылатого verde que te quiero verde - muy pero muy impresionante.
    10. Юлия Сиромолот 2003/03/01 14:02 [ответить]
      > > 9.Хованович Екатерина Александровна
      >> > 1.Сиромолот Юлия Семёновна
      >>Сразилась с неизвестными и известными переводчиками...
      >>Простите, если не так..
      >
      >Здорово просто, что говорить. Но вот одно у всех всегда теряется: Verde que te quiero verde здесь слышатся кастаньеты, а во всех переводах, в вашем в том числе начало такое плавное... Даже не знаю, что с этим делать, скорее всего, ничего не поделаешь. Спасибо, однако.
      
      О!
      Екатерина, знаете, как я была удивлена, услышав, как поют этот романс исполнители фламенко?
      Очень быстро, жёстко, без той плавности, которую привносит русский язык... да и сам сюжет, особенно вначале...
      
      Какое бы слово мы не взяли по-русски как эквивалент quiero - любить, (милый, ненаглядный) - всё едино, плавное "л" будет портить звук. И зелёный - никуда не деться от того же перелива. разные звуковые основы у слов, ничего не поделаешь.
    9. Хованович Екатерина Александровна (teri9@rol.ru) 2003/02/28 20:25 [ответить]
      > > 1.Сиромолот Юлия Семёновна
      >Сразилась с неизвестными и известными переводчиками...
      >Простите, если не так..
      
      Здорово просто, что говорить. Но вот одно у всех всегда теряется: Verde que te quiero verde здесь слышатся кастаньеты, а во всех переводах, в вашем в том числе начало такое плавное... Даже не знаю, что с этим делать, скорее всего, ничего не поделаешь. Спасибо, однако.
    8. Юлия Сиромолот (ysiromolot@mail.ru) 2002/12/08 12:16 [ответить]
      > > 7.Полухин Рашид Александрович
      >Честное слово, Юли-я, почитаю ваши файлы по пятьдесят килобайт. Хоть отношусь к самиздату как к самиздату. Есть в вас какая-то самобытня первородность.
      
      
      Рашид, это мужественно.
      Я сама шарахаюсь от всего, что больше 20 кил.
      Исключений два - "Жратва" Шамиля Чилугая и "Акамие" Алекса Гарридо
      Рекомендую оба, хотя "Акамие" - на любителя очень качественных романтических и неординарных текстов, "Жратва" же, смею надеяться, и Вам хорошо пойдёт.
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"