|
Смотри также
| | | |
Стартовая страница
Критерии оценивания
"Критерии оценивания" - это уже почти стандарт для членов жюри на Самиздатовских конкурсах. Можно, наверно, сказать, что это ныне модно, но, как бы то ни было, я увидел, что некоторых людей действительно (или декларативно) интересуют эти самые признаки, по которым их работа имеет шанс быть отнесенной к шедеврам мировой литературы :-)
Предоставляю некий черновой вариант анализа собственного способа оценивания работ.
Не могу однозначно сказать, какую из часто называемых характеристик текста я ставлю на первое место. Идею, стиль, сюжет, композицию, атмосферу или что-то еще. Разложить по полочкам и тем самым сформулировать закон удачности произведения совершенно невозможно. Поэтому главным критерием однозначно будет коэффициент совокупного влияния всех факторов, а именно - фактор субъективный.
Не вижу смысла этого отрицать. Хочу я того или нет, но я, как гордый обладатель бессознательного, восприму каждый текст непременно субъективно. Если он понравится, я буду искать слова похвалы. Если же нет... Попытаюсь описать, что мне показалось неудачным. При этом постараюсь сохранять позитивный настрой, даже если это будет очень сложно.
Сказанное выше не означает или почти не означает, что я буду живым памятником понятию "вкусовщина". Всегда есть моменты, которые можно выделить достаточно четко и аргументировано. Именно это я и буду стараться делать. Аргументировать. Если мне не понравится язык - я объясню, почему. Если увижу логические проколы - дам о них знать. Если мне не понравится идея... Ну что тут поделаешь, скажу и об этом.
Чего я не буду делать в комментариях - это подробно разбирать тексты. Для взвешенности буду приводить примеры из текста, но вычитывать его до последней запятой не смогу физически. К тому же, я и сам не идеален. Многие вещи могу и не заметить :-))
А теперь конкретика. Каждое из свойств текста я буду оценивать по такой приблизительной шкале:
- Идея: субъективно банально, ничего особенного (не нова), субъективно неинтересно, "хм... а что-то есть!", класс, глубоко, "полный капец, иду в монастырь!";
- Язык: трудно-читабельный, плохой, сырой, неоправданно пафосный, нормальный, хороший, плавный, четкий, зашибись;
- Стиль: слабый, ничего особенного (обычный), нуждающийся в доработке, необычный, классный (очень растяжимое субъективное понятие), офигенный (тем более);
- Сюжет: банальный, вялый (с провисаниями), ничем не примечательный, интересный, динамичный, закрученный, "пора хвататься за голову" или же "как вообще такое можно придумать?!";
- Способ подачи информации: занудно (не цепляет), тяжеловесно, неинтересно, "слишком косвенно" (перемудрено), обычно, забавно, интригующе, "сильно" (выдержано "правильное" эмоциональное напряжение);
- Метафоры: "лучше б этого не было", "вот если бы чуток подправить...", хорошо, "высший класс".
- Атмосферность: присутствует, отсутствует, захватывает, отвращает (воздействие на читателя);
При необходимости буду приплетать текучесть текста (читабельность + композиционное построение), лаконизм (без канцеляризма :-D) и другие факторы, вылетевшие из головы в момент написания "критериев".
Что хотел бы подчеркнуть особо. Я не собираюсь строить отзывы по шаблону Идея-Язык-Сюжет-Стиль-И т.п. Писать комментарии я буду следующим образом: по мере чтения выписываю фразы и конструкции, которые привлекли мое внимание, а после - выплескиваю общее впечатление со всевозможными эвфемизмами.
Момент генерации оценки будет сопровождаться закатыванием глаз и попыткой угадывания значения функции моего восприятия :-) Затем оценка будет проходить стадию аналитической обработки, где будет корректироваться на основе ярко выраженных позитивных или негативных качеств.
Повторюсь, точку зрения буду обязательно аргументировать. Иначе зачем вам мои комментарии?
Напоследок попрошу не обижаться, если мое восприятие окажется слишком приземленным, чтобы не понять глубины чьей-то мысли. Читать между строк я умею, но, увы, не всегда. Чья вина - автора или читателя - спорить абсолютно бессмысленно...
P.S. Да, еще забыл сказать: готов многое простить, если идея покажется мне оригинальной.
Комментарии и предварительные оценки.
Мое мнение - субъективно. Прошу учесть.
Я оцениваю не умение писать, а непосредственно продукты этого умения - рассказы. Поэтому нередко ставлю невысокую оценку вещам, написанным хорошим языком. Обращают внимание на стиль тогда, рассказ нравится. Если же не нравится - увы, пусть это даже будет нечеловечески мастерский язык.
Если некоторые оценки покажутся вам слишком низкими и из комментариев не будет напрямую выплывать, почему так, знайте, что в таком случае действует принцип: "легко услышать фальшивую ноту, но сложно объяснить, в чем заключается ее фальшь." (Сергей Малицкий).
Итак, приступим...
Дачевский Виктор Эдуардович
http://zhurnal.lib.ru/d/dachewskij_w_e/trusywholodilxnike.shtml
Понятно, "почему они не долетели до Марса". Текст все нужные крючки для такого понимания имеет. Но... Рассказу тесно. В результате получается некий достаточно быстрый и схематичный экскурс в отношения трех худо-покорителей космоса. Неясно другое: почему автор не воспользовался свободными тремя килобайтами, чтобы придать всему этому выпуклость?
Совсем коротко: как мне кажется, проблемы с композицией.
Язык - нормальный, кое-где пропущены (и наоборот) знаки препинания. Стиль обычный.
"Первый раз мы "не сошлись во мнениях" в перерыве между грузовыми кораблями" - как это, в перерыве между кораблями?
"Вспоминал деда и себя с шариками у него на плечах." - проскакивает мысль, что шарики - на плечах у деда.
"оборудование Томии" - кто такая Томия? :-) Опечатка.
"и всё пыталось влезть в глаза" - печенье, пытающееся влезть в глаза. Что-то здесь, по-моему, не то. Пытаться - это, как правило, сознательное поведение.
Оценка: 3
http://zhurnal.lib.ru/d/deathwisher/trensplants.shtml
Да, Гибсона напоминает... Атмосферу грязного унылого существования передать автор вроде бы смог. Но вот над чем бы стоило поработать - так это над стилем. Местами построение текста сильно хромает. Общее впечатление от стилистики рассказа - сыровато. Далеко не все метафоры так метки и оригинальны, как хотелось бы. Попадаются и совсем банальные размышления типа "Машины не чувствуют боли. У них нет сострадания". Встречаются описания "был жутко тощим", "жуткие каркасы", "зловещий узор"... То же самое, что описывать мрачную атмосферу, используя при этом слова "мрачный", "устрашающий", "ужасный" и т.п.
"Музыка, риффы и басы сверлили мой мозг желеобразными щупальцами света, в то время как люди начинали двигаться медленнее, как мухи, увязшие в клею, медленнее, медленнее..." - описание из разряда "неплохо, но можно сделать лучше". Я имею ввиду только то, что далеко не сразу становится ясно, почему это звуки сверлят мозг щупальцами света. И это портит прелесть метафоры. Как по мне.
"Я шёл с концерта, пошатываясь и пытаясь привести разрозненные мысли в какое-то подобие порядка"
"обнажая прогнивший стальной скелет мира наружу" - не совсем въезжаю в этот оборот. Обнажая наружу?
"подобно тысячам пронизывающих ткань ночи метеорам"
"Где-то в клубящейся вышине, гремел гром, давно заглушаемый звуками улиц, шумом дождя, лязгом проезжающих машин." - по-моему, неудачное предложение. Это слово "давно" - совершенно не к месту. И с запятыми не лады.
"Моя память бессмертна, а тело - лишь кусок плоти, не дающей мне вырваться за пределы себя" - почти цитата из Гибсона.
"Улицы кишели ритмичной жизнью"
"Я умирал, рассыпался в прах на глазах, но при этом страшно хотел затащить в эту яму небытия кого-то ещё" - а вот это мне понравилось!
"Вспышка вопля, крик чайки, увязшей в мазуте" - вспышка вопля, что-то не то. А вот с чайкой - хорошо получилось.
"Звук, тонущий в линзах лужиц" - если звук, то уже тогда не в линзах.
К сожалению, при всем уважении к жанру, литературные качества текста не позволяют поставить высокую оценку. Набавляю балл за атмосферность.
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/g/gossen_p/artemida.shtml
Текст легкий, но чего-то все же не хватает. Не могу толком сказать, чего именно, но чую, что это зарыто в диалогах. А может и нет. Может, описания слишком скупые? Не хватает какой-то... плавности, что ли.
Оригинальностью тема, к сожалению, не блещет. Доводы о необходимости превентивного уничтожения иных рас сильно подпортили впечатление.
Девиз рассказа - в его последнем предложении. "Просто, сверхновая - это так красиво". Согласен за эту фразу накинуть балл. Мне кажется, ради нее текст и создавался. Конечно, могу ошибаться.
Оценка: 3
http://zhurnal.lib.ru/s/swetow_s/cinders.shtml
Первый абзац я читал ровно столько, сколько и остаток текста. Очень сырой язык. Так нельзя начинать рассказ! Первый абзац станет для читателя и последним!
Дальше текст немного выровнялся, но легче от этого не стало. И еще: такое впечатление, что автор иногда просто забывал о существовании запятых.
Задумка, в общем-то, слабоватая. О стилистике нет и речи. Сквозь слишком сырые языковые конструкции атмосфера совершенно не проглядывается.
Вот только некоторые из проблемных мест этого текста:
"Покрытое пеплом тело человека шевельнулось и замерло, ожидая прихода волны боли, но боли не было" - тело, ожидающее боли?
"из лопнувшей кожи просочилась капля крови" - сквозь кожу, разве нет?
"левая рука отсутствует ниже локтя" - это же не доклад, где рука действительно могла бы "отсутствовать ниже локтя"! Да и то - вряд ли. Рука может либо присутствовать, либо отсутствовать. А где она при этом находится, ниже кладбища или выше солнышка - никого уже не интересует.
"в нескольких десятков метров от себя"
Это предложение надо процитировать целиком:
"Упав навзничь, он долго смотрел в вечернее небо с несущимися вместе с порывами ветра полосами дыма от горящего города, разрушенного налётом авиации, которая бомбила жилые кварталы, не переставая на протяжении нескольких часов." - таких конструкций я боялся бы, как огня.
"в небо взметнулись тонны обломков зданий, железных конструкций, вперемежку с горящим асфальтом и пеплом, в которое всё превратилось в одно мгновение... " - что именно имеется ввиду под словом "которое"?
"Не было сил, чтобы подняться и помахать рукой" - помахать рукой можно, чтобы издалека поприветствовать человека или толпу фанатов. Можно еще помахать флажками. Я говорю об ассоциациях, которые у меня возникают при словосочетании "помахать рукой".
"Найдя ворох обожженного тряпья, он закопался в него от ночного холода" - закопался от холода?
Оценка: 2
Николаев Константин Владимирович
http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaew_konstantin_wladimirowich/threehandsdoc.shtml
Идея вроде как забавная, но особой глубины в этой, с позволения сказать, притче не почувствовал. Что мне понравилось, так это манера изложения (способ подачи информации) и проскакивающие время от времени полеты фантазии (что-то вроде "раскопали могилу, достали его мертвое тело и, положив тому в карман несколько бумажек, закопали обратно").
Язык: как для такого короткого текста многовато погрешностей. Все упоминать не буду, приведу только один абзац:
"Третья рука по-прежнему помогала ему. Он научился делать кувшины еще быстрее и теперь отдыхал гораздо больше прежнего. Каждый день он обязательно играл партию игры для трех игроков. Какая рука выигрывала, той он и ел восточные сладости, которые он по-прежнему покупал у торговцев. Праздники он проводил как обычно. На деревенских игрищах он зарабатывал денег больше, чем от продажи тарелок. Он выигрывал и в борьбе, незаметно для других используя третью руку. Он быстрее всех взбирался на скользкий столб, крепко держась за него короткой рукой, перебирая обеими рабочими, он всегда выигрывал в карты, пряча лишние в своей третьей руке. Вскоре он почти перестал работать. Денег у него было столько, что хватило бы на всю оставшуюся жизнь."
Подумаю, может добавлю еще балл за открытый финал. А пока:
Оценка: 3
Дачевский Виктор, Сотников Олег
http://zhurnal.lib.ru/s/sotnikow_o/nirvana.shtml
Полет фантазии, подкрепленный вольно (или не вольно?)-протрактованными историями о ламах. Нить-сопля к Нирване, которая суть - "необычный интернет". Речь профессора о бессмысленности жизни. Добросовестная медсестра, ухаживающая за профессором-язвенником... Стараюсь откопать глубокий не выкопанный другими смысл, но не очень получается.
К языку претензий нет. Стиль даже забавный.
Оценка: 3
Поляков Максим Евгеньевич
Осенний вальс листвы берез
http://zhurnal.lib.ru/p/poljakow_maksim_ewgenxewich/osen.shtml
Идея - класс, ход с закрытым голосованием порадовал. Интрига меня захватила. Читал с мыслью: чем же все кончится? Кто кого?
Концовка не подкачала. Построение грамотное. Вот интересно: что там Сергей в форме волны думать будет? И, появись у него возможность в своем новом агрегатном состоянии кому-нибудь отомстить, он воспользуется?
Что не совсем понятно - зачем эта песня в начале. Она концептуально вяжется с содержанием или просто так? Первая и очевидная мысль - песня метафорически передает события рассказа. А вот расшифровать метафору мне не удалось.
"Плавит горячий кипяток злобы" - хорошая фраза.
Оценка: 5
http://zhurnal.lib.ru/u/utkin_a_a/adfsg.shtml
Назвать это рассказом не поворачивается язык. Удачнейшая стилизация под... манеру писания ребенка или иностранца :-) Если человек создавал все эти перлы специально - можно только порадоваться, ибо оно того стоило! Но если же нет... В таком случае мне сложно представить ход мысли автора.
Особо понравившиеся мне построения:
"По виду, этот старичок на пианино вовсе не умел играть, потому музыка получалась некрасивая и раздражительная и с самого первого аккорда мгновенно привела Керри в ярость, так сильно, что Брайан не находил способов успокоить свою девушку, как убить этого гаденького старичка (настолько им действовала на нервы эта необыкновенно дисгармоничная музыка; но, в общем-то, какая-то музыка у этого старика уже получалась, но Керри пришла к выводу (она сделала всего один шаг, чтоб прийти окончательно), что пианино она не выносит совершенно."
"Так что, если уходить от этого пиликания, то лучше вообще уходить из деревни и не возвращаться никогда, потому что таким способом старика не заставишь больше не играть. "
"доносились они из соседнего дома, возле мелодичной музыки пианино"
"Он вбежал в соседний дом и проткнул копьём призрака (уже изрядно материализовавшегося)."
"Призрак презренно взглянул на копьё, торчащее в нём "
Как бы мне ни понравился этот рассказ, могу поставить только одну оценку.
Оценка: 1
http://zhurnal.lib.ru/m/malickij_s/starewschik
Это не рассказ, а всего лишь черновик. О стилистике, соответственно, говорить не приходится. И дело даже не в конкретных фразах... В целом, манера подачи информации - какая-то сырая... В тексте встречаются весьма слабые фразы.
Идея не нова, к тому же - реализована слабо. Попытка заинтриговать меня загадочной забытой светловолосой женщиной с ребенком автору, увы, не удалась.
"Я работаю старьевщиком.
Это означает, что я покупаю старые вещи"
Зачем объяснение, которое дано во второй строке? Из первой фразы это разве не понятно?
"Все мои клиенты свое "старье" приносят ко мне домой сами" - "ко мне домой" - не лишнее ли образование?
"Я улыбаюсь в ответ и называю цену. Обычно после этого вопросы исчезают. И все же, если Вас интересует, что я делаю с покупаемым мною хламом, я отвечу. Я его уничтожаю." - не много ли "я"?
"И получаю за это от своего работодателя хорошие деньги." - "своего", лишними словами балуетесь.
"Мой дом старой постройки, в клозете у меня стоит высокий титан." - "у меня" - лишнее.
"Большие бельевые баки" - три "б".
"они должны быть ободраны до деревянной или иной основы." - почему нельзя сказать просто: "до основы"?
"Излишне говорить, что дело это хлопотное, даже с учетом наличия на моей кухне тяжелых тисков и внушительного напильника." - с учетом наличия, при наличии отсутствия... Нелитературно.
"Поэтому однажды я оставил свои слесарные опыты и, выскальзывая из дома на недолгое время, попробовал подкладывать эти безделушки под колеса громыхающего по нашей улице трамвая. " - я бы это предложение перестроил.
"Монеты и другие аналогичные изделия " - по какому признаку изделия оказываются аналогичными?
"и радуюсь своей свободе" - может убрать "своей"?
""Все точно", - говорит он и неуловимым движением высыпает пепел в собственный карман. Вслед за этим он выдает мне пачку денег..." - "он" во втором предложении смело можно убрать.
"Они звонят в мою дверь" - "звонят в дверь", по-моему, содержит ничуть не меньше информации.
"Их или дрожащие, или твердые, или равнодушные пальцы достают принесенные ими ценности их жизни из сумок, из кошельков, из карманов и кладут на мой стол. " - принесенные пальцами ценности пальцев? Два раза "их".
Оценка: 3
http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaenko_a_w/ohota.shtml
Такая себе философская сказочка. Постижение собственного дзен через постижение дзен голубя, который идет, пока его кто-нибудь не спугнет или пока он не свалится от усталости, - что-то в этом есть. У автора получилось придумать довольно изящный символ смерти, с чем поздравляю.
Литературные же достоинства текста, увы, менее примечательны. Язык местами неоправданно пафосный ("Когда он загонял голубя, для него существовал только голубь, ибо учение загона сложно и многогранно."), иногда - канцелярски-лаконичный. А местами - просто заштампованный. Кроме этого - слишком уж прямолинейно подаются все объяснения...
Накидываю балл (а то и два) за идею. Если бы не литературное исполнение, поставил бы более высокую оценку.
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/a/a/dermovochra.shtml
А что, вполне неплохо. Рассказ маленький да удаленький. Композиционно и стилистически (как это я себе представляю) все хорошо. Юмор приятный, хоть тема и заезжена (у Лема, кажется, в "Футурологическом конгрессе" есть писатель, сделавший себе славу на писании порнографических книг по мотивам сказок). Переписала Дерьмовочка сказки, и жизнь себе поменяла. В лучшую ли сторону - вопрос другой. По крайней мере, перестала вонять :-)
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/i/iwa/090.shtml
Язык такой, что хоть прямо сейчас включай текст в школьную программу. Вязкий, течет плавно... Отличный язык!
Что до содержания: перепев легенд и сказок с легкими авторскими добавками.
За сквозное проникновение Арины в Ирину набавляю балл, итого... Ставлю оценку за стиль и язык, ибо не моё.
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/2_xxi.shtml
Скорее всего я во что-то не въехал. Потому как не понял, зачем было называть "инопланетянина" Шварцем Арнольдом". Для прикола?
По тексту: язык нормальный, попадаются мелкие баги. Сюжет не особенно завораживает. Атмосферности вообще не почувствовал. Символически-метафорический смысл путешествий героя (убегание от "шарообразного пропеллера", ад, рай, бар с героем-фантазером и попугаем) от меня укрылся. Увы.
Оценка: 2
"...на дне литейного ковша"
http://zhurnal.lib.ru/m/musin_r_i/zavodskoi.shtml
Язык незамысловатый, но сделан хорошо, претензий практически нет. Стиль не оригинален, но текст получился очень цельным, монолитным, Композиционно тоже все хорошо. Сама историйка занятная получилась, бесспорно. Только вот непонятно, почему станки на второй день стали со сбоями работать. Заводские там что, меняли один другого? Или станки нормально работали только при заводских? Получается, что так.
Хотелось бы еще отметить тот факт, что при прочтении я довольно глубоко погрузился в рассказ, хоть и читал его в шумном месте. Это непременно плюс.
Оценка: 5
http://zhurnal.lib.ru/g/gufeld_z/z.shtml
О хороших рассказах много говорить не получается. Этот - не исключение. Идея всем известная, но реализована отлично. Постепенность, демонстрирующая все этапы становления описанных отношений. Это понятно, что лучше абстрактно идти к звездам, чем делать то, за что тебя по заблуждению ненавидят. Весьма получилось метафорично нарисовать картинку. Концовка немножко разочаровала. Никак не думал, что Криссу придет в голову отступиться от собственной правоты. Лучше б в монастырь буддийский ушел!
Оценка: 6
http://zhurnal.lib.ru/k/kobra/001.shtml
Добренький рассказ с нормальным языком, относительно небольшим количеством багов и довольно банальной (чего уж скрывать?) идеей. Итог - невысокая оценка, несмотря на то, что есть у текста одна сторона, которая мне понравилась. А именно - склонность автора пофантазировать. Сам такое люблю. За это и накидываю балл. Вообще, всё до последних абзацев читать было весьма занимательно.
"Это меня несколько обидело, хотя их и можно было понять - они, наверное, видят подобное каждый день. Правда, диагноз меня несколько изумил - инсульт.." - помимо выделенных моментов, не очень мне нравится фраза "несколько изумил".
"скорбные стояния "
"Слышал бы тебя твой тесть... Ты бы..."
"Хоть в качестве образца расценок кладбищенских услуг тебе послужить могу" - странное и не совсем понятное построение.
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/g/garrido_a/pomidory.shtml
Если честно, очень тяжело мне здесь увидеть фантастику. Что я вижу - так это хороший тоскливый язык и грустные, очень знакомые вечные мысли, экзистенциальные переживания героя о "неправильности" собственной жизни, потерянных годах, выборе, ответственности и нерешительности. Не скажу, что особо меня впечатлило. Наверняка кому-то этот рассказ очень понравится. Кто-то увидит в нем для себя что-то новое. Я же - увы, не нашел. К тому же, после прочтения остается ощущение, что рассказ несбалансирован. Может, 10 К ему мало?
Хотелось бы отметить неплохую атмосферность рассказа.
"Там, через дорогу, идут от леса, а солнце висит над лесом уже"
"А еще (ЗПТ) однажды он сидел с друзьями"
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/i/irina_w/karawn5.shtml
У кого диплом, а у кого - страх и смерть. И все эти явления - одно и то же. Честно скажу - не оригинально. Увы, не могу также сказать, что мне понравилась композиция. Этот перескок из одной эпохи в другую - слишком резко и в то же время - слишком заезжено. Без привнесения чего-то яркого и нового.
Хотелось бы похвалить за язык. Он - на уровне. Особенно в первой части.
"После бессонной ночи за пультом ТМП (трансвременного модулятора поля) мир казался особенно ярким и обворожительным" - зачем давать аббревиатуру, а в скобках расшифровывать? Дальше в тексте она все равно не используется.
"по пути отбиваясь от призывных взглядов сокурсниц своим неприступным видом" - неудачный, по-моему, оборот. Во-первых, "отбиваться видом" - нехорошо звучит, а во-вторых - построение режет мне как читателю нёбо.
Оценка: 3
http://zhurnal.lib.ru/o/osipow_w_w/pravojizni.shtml
Рассказ, по-моему, композиционно недоработан. Нет интриги. Идет простое повествование по принципу "было так, а потом - так". В результате концовка просто поведала об очередном факте. Не хватает саспенса. Все однозначно и недвусмысленно. В результате рассказ больше похож на черновик. Написанный грамотным языком, но черновик.
Смущали меня некоторые элементы, к примеру, договоренность между президентами сверхдержав о первом астронавте, достигшем Марса. Разве такое могло бы иметь место в большой политике и экономике? Выглядит неправдоподобно.
Оценка: 3
http://zhurnal.lib.ru/m/mark_p_j/night_tea.shtml
Главный недостаток рассказа - диалоги. Очень они неживые, вряд ли (как мне кажется) люди стали бы так разговаривать. Еще один - скажем так, неоригинальность сюжета. Да, ничего нового придумать невозможно. Но здесь уж слишком классическая схема. Профессор встречает молодого человека, "открытого для идей", и делится знаниями, рассказывает ему свою гениальную теорию. Вспоминается профессор у Хаксли, который позвонил своему знакомому, когда придумал математическое доказательство существования бога.
Впрочем, концовка меня очень порадовала. Тут вынужден похвалить автора - хорошо сработано. Теория профессора мгновенно подтвердилась. Очень неплохо. И еще вот эта мысль про то, что человек как слепой мотылек тянется к добру, чтобы умереть - неплохая.
Позабавила меня одна формулировка - "жить практически вечно" :-) В серьезном рассказе воспринимается как "почти беременна".
Там в тексте дважды встречается фраза "странные дрожащие тени". Зачем это "странные"? Какие-то зеленые человечки?
"В свободных местах между шкафами, на фоне персидских ковров были развешаны сабли работы прошлого века" - "в свободных местах между шкафами" - во-первых, избыточное описание (почему не просто "между шкафами"?), во вторых, если уж так, то лучше было бы "в промежутках", а в-третьих - мне ни о чем не говорит фраза "работы прошлого века". Я не очень представляю себе время действия рассказа.
Оцениваю работу исходя из того, что это все же рассказ (не черновик, как у многих). Пусть с проблемами, но - рассказ.
Оценка: 4
http://zhurnal.lib.ru/k/koshechka/gr_seta.shtml
Фанфик по миру старкрафта с неоригинальными авторскими дополнениями. Помнится, я когда-то писал что-то подобное по досовской Дюне. Но, в отличие от автора, я имел скромность никому того детского лепета не показывать. Пусть автор меня извинит, но этот текст безнадежен. Возможно, он был важен как этап, поэтому желаю автору быстрее перейти к этапу следующему. Этот рассказ из разряда тех, что могут быть написаны без малейших познаний в любой области. Ну и с соответствующей смысловой нагрузкой.
Литературные характеристики текста не радуют. Вот только очень малая часть проблемных мест:
"Они цеплялись прямо в горло и, разрывая его на части, впрыскивали смертельный яд." - зачем, скажите мне, впрыскивать яд, если горло уже разорвано на части? Вообще весь абзац "Уже через 15 минут ... этого дьявольского водоема." - это, простите, детский лепет.
"-Да, тебя сразу же заметят, и секунды не пройдет, как здесь будет целый батальон этих тварей, - наступила Дикси.
-Ладно, не будем ссориться, силы нам еще пригодятся, - остудил пыл двух петухов Джон. -И что ты предлагаешь!? - накинулись они на него. " - это разговоры в высокодисциплинированном отряде, самом опытном и старом!
"Но, в конце концов, Тригозубы улетели, и мы стали выполнять миссию дальше"
"Я решительно подвел итог, сказав эту фразу, но неуверенность все же была. "
"из-за странных слоев" - что за странные слои?
"При помощи паники мы сможем незаметно уйти"
Оценка: 1
http://zhurnal.lib.ru/s/subbotin_w/012.shtml
Автор постарался, сознательно, сделать из простой замутки сложный рассказ. Это минус с точки зрения понимания, но плюс с точки зрения литературной. Короче говоря, композиция понравилась. Язык тоже.
Сама история... Вариация на тему Minority Report. Основа, как я понимаю, - ошибка Антона, который удосужился глянуть на имя "обреченного" и тут же, минуя второй отдел, понесся сообщить несчастному о намечающейся трагедии. Вот только не учел он, что у Баграта есть еще сын, тезка отца. А на распечатку с прогнозом, судя по всему, больше никто никогда не смотрел. Иначе бы увидели, что идентификационный код из базы данных соответствует Тавакаляну-младшему...
Это то, что мне удалось понять.
Мне кажется, что такого недосмотра произойти не могло. Программа-то, которая будущее предсказывала, использовала для этого "слепок с некоторых психофизических данных человека" и, наверняка, идентифицировала исследуемого не по имени-отчеству...
Убрать бы как-то этот нюанс (не знаю, как, правда, весьма он принципиальный), - и получился бы неплохой рассказ, я бы ему не меньше шестерки поставил.
"Попытки Тавакаляна донести до Флетчера, чем это может грозить, разбивались, словно волны о борт "Титаника"... " - хорошее сравнение
Оценка: 4
Гладышев Александр Константинович
http://zhurnal.lib.ru/g/gladyshew_a_k/rasskaz1.shtml
Слабовато. Опять отсутствие саспенса. Язык сыроват, небрежен. Для чернового варианта сойдет, но для рассказа, который выставляется на конкурс?..
О сюжете много не скажешь. Течет быстро, линейно, без особых перескоков, но не заинтересовывает совершенно.
"В ее глазах исчез счастливый блек." - в глазах появился, исчез из...
Оценка: 2
http://zhurnal.lib.ru/c/chashin_i_a/seryteni.shtml
Да, тоскливо. И, к сожалению, все банально. Я попытался найти хоть одну оригинальную или хотя бы свежую мысль, что-то, чего еще на эту тему не говорили. И не нашел.
Тогда я обратился к языку. И отметил, что он - нормальный. Не выдающийся, но без явных оплошностей. За это и набавляю балл. Увы, больше не за что.
Оценка: 2
Воронцова Кристина Владиславовна
http://zhurnal.lib.ru/w/woroncowa_k_w/veter.shtml
Закончив чтение, я ожидал увидеть рядом с собой рассказчика, слугу ветра. Я ожидал, что он, летописец, будет держать в руках нож или что-то еще... А ничего такого не произошло, нет.
Теперь по существу. У меня претензии к стилистике. Язык не доработан, сыроват. Как это проявляется? Банально. Мне не страшно. Говоря иначе, не чувствуется подобающей идее атмосферности. Ведь, обращаясь к неоригинальной идее, стоит ее как минимум добротно обыграть. Ведь можно было бы так написать, чтоб мурашки по коже забегали. Согласны? Тогда переделайте. Может, что-то и получится. Рассказ не безнадежен.
Убрать бы налет банальности...
Привет Diablo!
"глаза начали гореть яростным внутренним огнем"
"Собрался совет. Священник" - три "с" подряд.
"Кучу свитков измарал." - лексика явно не стародавнего летописца.
Оценка: 3
Хранительница Города&графиня Воронцова
Салфетница: Предчувствие печали
http://zhurnal.lib.ru/h/hranitelxnica_g/s1.shtml
Рассказ таинственный. Чем? Кучей недомолвок. Приходится вовсю задействовать собственную фантазию. Появляются какие-то предположения и некоторые конфликтуют с текстом. Например - что Хранительница не смогла-таки удрать. Откуда эта мысль? Из последнего предложения. Получается, что Максимус и есть тот самый ловелас, владелец замка, а, значит "Кафе на окраине города" - тоже часть замка? Эта мысль рушится, когда я перечитываю фразу "вспомнилась ей вдруг на фоне этого заката одна из своих прошлых жизней". Выходит, Хранительница - в новой жизни и уже не в замке, а Максимус - просто слуга/помощник. Тогда последнее предложение рассказа - пустышка, сбивающая с толку. Есть еще мысль, что заточение в замке закончилось для Хранительницы вместе со смертью, но если его развивать - так сразу в виде отдельного рассказа. Ловелас параноиком каким-то получился. И эти тени Туристов, Город, Горожане - сбивают с толку. Не вяжется оно все в одно, а жаль.
Язык: эти ОНА, ИХ и т.п. с заглавной буквы иногда появляются, иногда исчезают... непонятно. Да и просто: сыровато немного это все.
"ненавистное мною" - ненавистное мне или ненавидимое мною, вы определитесь.
"Не смотри, я умоляю, мне больно и грустно от твоего взгляда... Я всегда влюбляюсь с первого взгляда"
Оценка: 3
http://zhurnal.lib.ru/s/stark_h_l/prizrak.shtml
Саспенса - ноль. А про шизофрению ведь можно писать куда как увлекательнее! Впрочем, я понимаю, что о шизофрении автор при написании не думал. Просто описывал события одно за другим. В результате получилось нечто слабенькое и малоинтересное. Формула этого рассказа - сырой, невыработанный язык, помноженный на крайне слабый сюжет. Оценка, увы, соответствующая.
"Я гулял по нашему городу и намеревался пройтись до побережья. Обычная прогулка по обычному городу. Но ночью наш город замирает."
"на много километров в перёд"
"но вполне не призрак"
"Дела поглотили меня с головой так, что я очнулся лишь тогда, когда рабочий день был закончен, но даже во время работы я не переставал думать о ней." - так не бывает, чтобы дела поглотили с головой и в то же время постоянно крутилась какая-то посторонняя мысль.
"В кармане моих шорт была цепочка" - слово "моих" так уж ли необходимо?
"Когда же вернулся в квартиру, то начал собирать вещи. Мой самолёт вылетал на следующее утро, в три часа. Собрав все вещи, я вышел на улицу."
"всё реже вспоминаю Хельгу, но видеть её везде не перестаю." - а он точно не шизофреник? Если нет, тогда это построение - абсурдно.
"стояла и смотрела, покачиваясь на волнах, на меня" - плохо построено вот это "смотрела, ХХХ, на меня".
"Хел я вижу нечасто. Но после того как Арка умерла, Хел стала приходить чаще."
"...было замечено НЛО. Оно выходило из воды..." - вы когда-нибудь задумывались над смыслом аббревиатуры НЛО? Неопознанный летающий объект. Во-первых, мужского рода, а во вторых, летающая тарелка, которая выходит из воды... Сложно представить.
Оценка: 1
http://zhurnal.lib.ru/s/shainjan_k_s/fish.shtml
Хороший рассказ. Атмосферный. Легкий для чтения. С хорошим стилем (полон фраз типа "сугробы многозначительно молчали") и отличным языком. С психологизмом. Текст выпуклый, выполнен старательно, без небрежности. Очень цельный. Если бы рассказ имел хоть какое-то отношение к фантастике, было бы вообще замечательно :-)
"сыпал сухие снежные кристаллики" - если 3с вас не смущают, тогда все в порядке :-)
"Под подписью" - лучше, может, "ниже подписи" или еще как-то?
И еще - забавная деталь. Когда-то очень давно я писал некий рассказобред и запечатлил в тексте вот какую штуку:
[Мы всегда удивлялись той легкости, с какой старику удавалось одерживать победу над рыбьим инстинктом самосохранения, и каждый раз порывались присоединиться к его скудной компании. Но он всегда возражал, давая одно и то же обещание непременно взять нас в будущем, дабы поделиться всеми секретами этого нелегкого дела. "Но сейчас вы еще малы", твердил он, даже не открывая глаз. "Вы ничего не поймете"]
Радостно был встретить вот это:
"- Пап, собачки говорят - гав-гав, кошки - мяу-мяу. А как рыбки говорят?
- А это тебе еще рано знать, сынок...
- Я вырасту, ты возьмешь меня на рыбалку, и я сам все узнаю, правда?
- Конечно, - глухо отвечал отец, уходя в себя, - но пока тебе еще рано."
Оценка: 6
Ларичева Елена Анатольевна
Остров забытых сновидений
http://zhurnal.lib.ru/l/larichewa_e_a/ostrowzabytyhsnowidenijdoc.shtml
Подкинул мне автор проблем... Что я должен ставить такому, с позволения сказать, рассказу? Нет, назвать этот текст рассказом сложно. Это черновик. Набросок идеи. Неплохой, надо сказать, идеи, метафоричной (если ее развить и не остановиться на достигнутом). Но ведь ничего кроме двух килобайт текста нет. А жаль.
О языке и стиле, соответственно, ничего не говорю.
Оценка: 2
Клебанова Виктория Леонидовна
http://zhurnal.lib.ru/k/klebanowa_w_l/gilgamesh.shtml
Я не силен в оценивании стилизаций, а тем более - вольных пересказов эпосов. Поэтому воспринимал этот текст просто как рассказ на конкурс.
То, что я увидел, мне понравилось. Не знаю, насколько это передает особенность мышления другого народа, но иногда повторения фраз несколько меня тормозили. В иных местах, наоборот, усиливали эффект. Текст - цельный, атмосферный (но, мне кажется, могло быть и лучше), образный.
Рассказ таков, что его можно перечитывать несколько раз.
Мутные воды реки Евфрат с плывущими трупами стариков и детей - это сильно.
Оценка: 6
Гусаров Андрей Владимирович
Легенды Сотаса. Великий исход
http://zhurnal.lib.ru/g/gusarow_a_w/legendaexcile.shtml
Невероятно шаблонное фентези. От первого до последнего слова. Примеры приводить не имеет смысла, т.к. любое построение является здесь штампованным. Все эти Племена Людей, гневные слова, наполняющие сердца Воинов Праведным Гневом, Шаманы, задумавшие присвоить Дар Богов... Все эти Заглавные Буквы... Как жаль, что нет ничего оригинального.
Позитивный элемент рассказа - его нормальный язык. Ставлю оценку исключительно за него.
Оценка: 2
http://zhurnal.lib.ru/w/wyworotenx/kadgoddo.shtml
Не знаю почему, но мне понравилось. Точнее, мне понравилась концовка в истории с Зоряной. Очень хорошо, что не случилось хэппи-энда. С другой стороны, это нельзя назвать и несчастным концом. Все шло, идет и будет идти своим чередом. Лесной дух превратился в Дарующего Покой, питаясь и получая новые силы от разлагающегося тела Приносящей Дождь. И без всяких соплей. Это рассказ и спасает.
Что его портит: Обилие Слов С Заглавной Буквы, но здесь они отчасти оправданы. Плюс, первую половину текста читал натужно. Полноценно славянским фентези этот рассказ не является (лексика не та). Поэтому:
Оценка: 5
http://zhurnal.lib.ru/r/rezwyj_i_a/bunt.shtml
Впечатление неоднозначное. С одной стороны, вроде бред (в лучшем смысле, для тех, кто не понял), с другой - вроде бред забавный. Более того: после второго прочтения я обнаружил в нем смысл. Собаки, которые братья, помощники, охранники, сторожа и защитники... И которые говорят о себе "давай-давай, расскажи нам, кто мы такие". Понимаем буквально, учитывая, что Маковский находится в "катовицкой каталажке" - и все становится на свои места. Сатира. Одно только неясно. Почему рассказ называется бунт? Сознание бунтует против "сторожей"?
Чем-то ассоциируется с Кафкой.
"Правый сон" - это сильно.
Что касается языка - не без проблем. Но что понравилось: присутствует налет веселой ироничности. По крайней мере мне так показалось.
"Спасать каждую секунду своей жизни, которую сейчас нечем защитить, кроме как попыткой уйти, или чудом." - во-первых, неудачно построено предложение, а во-вторых, "защитить чудом"?
"По мокрой прошлогодней листве, ужатой к земле стаявшими зимними сугробами и приобретшей качества тонкого асфальта, перетекала стая собак." - тоже проблемы с построением предложения. Листва, ужатая к земле?
"узкий полукруг"
"Стая замкнула круг и уселась, выжидательно глядя на человека" + "Стая вразнобой засмеялась" - скорее всего, это сознательный авторский ход (повторяется дважды про стаю как единицу), но поскольку весь текст написан обычным языком, воспринимается, как баг.
"Что он мог, без камня или палки?" А что бы он мог с камнем или палкой против стаи собак?
P.S. После первого прочтения мне вообще показалось, что Маковский - это собака, которой снится, что она человек, за которым гонятся собаки :-)
Оценка: 3
Якубская Екатерина Юрьевна
Хороший язык, отличные метафоры (см ниже), ирония под каждым словесным кустиком, покрытые философским инеем диалоги и отличная задумка. Мне сильно понравилось! Рассказ из тех, который и почитать смешно, и подумать есть над чем, и перечитать не стыдно. К тому же, общее направление мыслей автора мне весьма импонирует. И главное - концовка соответствует содержанию! И еще более главное: содержание имеет четкие параллели с реалиями жизни. В замаскированной форме, понятно.
Особо вкусные построения:
"мы превратимся в безразличных ко всему улиток"
"Доброе утро, добрый вечер и доброй ночи!" - вот это приветствие! :-)
"когда людям приходится делить вечность, их эмоции порой бывают непредсказуемы"
"ветер закидывает солнце в корзину заката"
"ни колеи, ни тропинки" - выдумка в стиле ни кола, ни двора?
"вечность и привычка паскудно сказались на человеческих отношениях"
Проблемы с запятыми - они никуда не делись! Серьезно, периодически возникает мысль, что генерировал их сам Ворд, причем случайным образом.
"Колеса с шестью спицами придавливают высокую траву" - насколько принципиально знать читателю кол-во спиц?
И провокационный вопрос: какова во всей этой истории нагрузка на Тира?
Оценка: 7
http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/molly-guard.shtml
Прикажете воспринимать легкодоступность Красной Кнопки как условность? Ладно, поглядим, что остается. Хороший, тяжеловатый слог (у Гибсона ведь легче, пусть и ненамного), атмосферность, история про мать Молли, точнее, ее психологический портрет, П.П. самой Молли и история с мышонком, выжигающая в мозгу ассоциативную дорожку к 8й миле С. Кинга.
Хорошо, но не самодостаточно. Жаль.
Оценка: 4
Клещенко Елена Владимировна
http://zhurnal.lib.ru/k/kleshenko_e_w/ochki.shtml
Начался рассказ бодренько, весело, интересно, психологию влияния зацепили... а потом все пошло на спад. Испортилось с момента, когда Макс допетрал, в чем суть. Эти разговоры с другими Очкариками... Эта сумбурная и оборванная концовка... Рассказу для полноценной реализации явно мало 10 К. Очень мало. От этого сильно пострадала композиция. Слишком скомкано.
По-моему, следует отвязать текст от Властелина Колец. Потому как не все этот фильм видели (я, например, видел первую часть только в переводе Гоблина), а через 10 лет о нем просто забудут.
"поди докажи, волшебный у него посох или только что сломанный в ближайшем лесу" - сломанный посох, т.е. посох неисправный, превратившийся в два обломка, думаю, никому страшен не был. Поэтому, стоит, наверно, использовать слово "выломанный".
Оценка: 3
Иванова Екатерина Петровна
http://zhurnal.lib.ru/i/iwanowa_e_p/igrateney-1.shtml
Рассказ подкупает своей композицией. И языком. Историей меньше, но тоже ничего. Претензий практически нет. Прочел два раза и все равно не уверен, что просек все, что надо было просечь. Но после первого прочтения не просек вообще ничего. Интересные у Василия Бенедиктовича отношения с донной Марией были. То она к нему врывается с криками "отдай кастрюлю, или милицию позову", то на суп-чай приглашает... А то, что Клячкина и Мария Захаровна - это одно лицо, читатель узнает только в самом конце. Хороший ход, бросающий еще одну тень на соседку Василия.
Если я все правильно понял, В.Б. - писатель или типа того. При втором прочтении я задался вопросом: а чем он, собственно, занимается? И вот какой получил наводящий ответ: "Василий Бенедиктович удивленно смотрел на обломки карандаша. Он так задумался, что внезапный стук в дверь его испугал." Если так, получается, что история с Румом - это плод его фантазии, причем автор хорошо демонстрирует превращение бытовых событий в события выдуманные. Реальность делает фантазии, фантазии делают реальность.
" |
|