Природа: Времена года: Зимнее беспутство. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A rowdy-dowdy winter. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
Стихотворение может показаться вам немного нескромным. Но прошу вас, абстрагируйтесь, подумайте! Ведь сказанные в нем слова применимы к любому Поэту с большой буквы, к любому творческому работнику, вкладывающему душу в свои произведения, к человеку, не признающему халтуры.
Даме, по-моему, полезно и практично подддерживать интерес к себе - визуальный, кулинарный, тот самый. Даже регулярные скандальчики работают - потому что после них наступает сладостное примирение. И если мужчине не давать соскучиться, успокоиться и предвидеть, что с ним будет через ...
Это тоже из текста "Воина". Стихи, посвященные ГГ)) Нет, я их по сюжету не планировала - ночью приснились, утром записала))) Чего только не бывает в жизни)))