Рене Андрей : другие произведения.

Howth

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Howth
Правильный перевод: Хоут, "голова" (дат.)
Перевод в тексте: Взгорье

Хоут ("голова", дат.) – полуостров на северо-востоке Дублина. На горе здесь расположен одноимённый замок (Howth Castle).

[Хоут (Howth) близко по звучанию к Хоу (Howe), но они не смешиваются].


строка текст перевод комментарий
1_1
11.01 1_1.003.03 Howth Castle and Environs Границы и Замок-на-Взгорье см. ГЗВ
11.02 1_1.004.05 Hoodie Head Взгорноголовые -
11.03 1_1.004.11 How hoth Скользь сгорно -
11.04 1_1.004.36 Hoyth Взгородьба -
11.05 1_1.006.08 Howd Взголова -
11.06 1_1.006.33 Baronoath Взгорка баронов -
11.07 1_1.007.01 Hoahoahoah! Возгореваньице! -
11.08 1_1.007.30 Whooth? Что вам за долгорами? -
11.09 1_1.010.27 Houthse Взгорница -
11.10 1_1.012.36 Holdhard Головогорка -
11.11 1_1.015.24 Old as the howitts Старо как тир с горы -
11.12 1_1.021.10 Van Hoother Ван Гонный -
1_2
12.01 1_2.030.11 Hofed-ben-Edar Хайилм бен Сгорам см. Холмогорка
12.02 1_2.036.25 Make my hoath Клянусь всегорним -
12.03 1_2.042.18 Col de Houdo humps Горбится Седловзгорок -
1_3
13.01 1_3.053.12 Owther side Перевзгораживающий -
13.02 1_3.073.31 Howth Взгорье см. ГЗВ
1_4
1_5
15.01 1_5.106.33 Hoved Взглавный -
15.02 1_5.116.15 Oldowth guns Взгром орудий -
15.03 1_5.121.33 Bootherbrowth Селенье-на-Всборье -
1_6
16.01 1_6.126.15 Esker of his hooth Гребень его взголовья см. ГЗВ
16.02 1_6.129.24 Quayhowth Хиосморье -
16.03 1_6.130.33 Eorl of Hoed Ярл Взголовнины-у-Бора -
16.04 1_6.133.01 Hauwck Развгорение -
16.05 1_6.135.29 Hewitt Castello, Equerry Госпаладин Замкнуд Взгорских см. ГЗВ
16.06 1_6.160.06 Howthorns Взгоречавка -
1_7
17.01 1_7.175.15 Heath from on Hoath Взгоречавка меж взгорних см. [меня ж] вводовводный
1_8
18.01 1_8.197.03 Hold his head as high as a howeth Всё высокогораживал своей головищей см. Горище
2_1
21.01 2_1.223.27 Howtosayto Вздороволомный -
21.02 2_1.242.05 Howthold Взгорницы -
2_2
22.01 2_2.260.05 Howelse do we hook Ужельче на взглядше см. Горище; ужели нельзя мне
22.02 2_2.264.06 Horn of Heatthen Рог Сгорних мест -
22.03 2_2.287.09 Get a howlth Взоргорбастать -
2_3
23.01 2_3.312.19 Cape of Good Howthe Мыс Взгорькой Надёжи -
23.02 2_3.312.24 Hows Взорницы -
23.03 2_3.317.32 Headth of hosth Вгостинное Взглавие -
23.04 2_3.324.20 Hoved Горовешка см. Г[ЗВ]
23.05 2_3.326.12 Hellsinky of the howtheners Хельхеймсинки сгорячествователей -
23.06 2_3.340.06 Hoofd Всходье -
23.07 2_3.346.32 Hoarth Взгордость -
23.08 2_3.357.32 Howthern Взгоречавковый -
2_4
24.01 2_4.383.15 Overhoved Высигорнее -
24.02 2_4.394.29 Earl Hoovedsoon's choosing По выбору знати Горьконожья см. ГЗВ
3_1
31.01 3_1.414.04 Van Howten Ван Вгорный -
3_2
32.01 3_2.433.12 Hog of the howth Взгорный взвепрь -
32.02 3_2.448.18 Brayhowth Грейвзгорье -
32.03 3_2.452.11 Hothelizod Входстел Изольды см. Тхофт; Залы Изольды
3_3
33.01 3_3.497.07 Houthhunters Возглаворубатели -
33.02 3_3.514.23 Heaven, Howth Сгорний и Взгорный -
33.03 3_3.525.24 Howth Взгорье -
33.04 3_3.528.07 Minne owned hos Маяк приличий вгорницы -
33.05 3_3.535.26-27 Whitehowth .. whiteoath Беловзгорок .. шапковздорщик см. белая шляпа
33.06 3_3.538.35 Oathhead unner my whitepot Главовздор под мою белошаткую см. белая шляпа
3_4
34.01 3_4.556.23 Nowth upon nacht Ношть на взночье -
4_1
41.01 4_1.595.03 Hill of Hafid Всхолмье Хафиза -
41.02 4_1.607.27 Hothehill Загорница -
41.03 4_1.619.12 Himp of holth Свод Взгорбка -
41.04 4_1.619.25 Man of the hooths Взгорьехозяин -
41.05 4_1.623.10 Say hoothoothoo Пожелайте взгорбордря см. желаю вам доброго дня; тыр-пыр
41.06 4_1.624.26 Even in Houlth's nose До самых взгорькостей -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"